对外汉语教学中避免言语禁忌的方法.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.05千字
  • 约 5页
  • 2017-02-08 发布于北京
  • 举报

对外汉语教学中避免言语禁忌的方法.doc

对外汉语教学中避免言语禁忌的方法

对外汉语教学中避免禁忌的方法 对外汉语教学的对象来自世界各地。各个国家、民族的文化习俗和行为方式与中华民族不尽相同,甚至大相径庭。所以,跨文化交际是对外汉语教学的基础。我们经常遇到这样的问题:对外汉语教师在与留学生交流的时候,往往会出现令人尴尬的局面,而彼此又莫名其妙。产生这些问题的核心原因在于我们对留学生国家的文化习俗了解甚少,特别是言语上的禁忌,于是说了不合适的话语,从而导致文化碰撞,影响到教学效果。这个问题每个对外汉语教师都应该注意。 提及别人所禁忌的事是不对的,我们就应该想办法避免。通常情况下,有这样两种方法。 1、改词 改词是很常用的方法,即用其它词来表示同一个意思。比如英语中说一个人长得难看,通常不用ugly,而换用plain。说人长得胖,定然遭白眼,所以不用fat而改用plump、chubby等。还有说扒手用light-fingered gentleman,同性恋用queer或者gay,妓女用lady of the town,色情书籍用adult books,黑人用Afro-American等等。这些就是用改词的方法,将刺耳的词换去。 2、适当的谎言 我们说做人要真诚,但真诚是需要环境的,并不是所有人都喜欢听真话的。正如鲁迅讲过的一个小故事:某人去一朋友家看朋友刚出生的孩子,他说了一句真话,结果被朋友赶了出来,这句话是这孩子将来要死的。就是这样一句真话,可没人爱听。同

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档