英语翻译_英语考试_外语学习_教育专区.docVIP

英语翻译_英语考试_外语学习_教育专区.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译_英语考试_外语学习_教育专区.doc

The hotel clerk, with a little currency persuasion, would be able to find accommodation for you. 这事可难为他了 It really gave him a hard time. 住在盖茨街的家家户户都得提桶到街边水龙头去取水 Gates Avenue families carried their pails for hydrant at the curb. 英语和汉语在构词法、语言表达方式等方面有很大的不同。有时,要确切地表达原文的内容必须改变英文的语言表达形式。翻译中,恰当地进行词性转换是常用的基本方法。 汉语动词的使用频率比英文高,非常灵活多变。即使一个短句子也可能有多个动词。这是汉语的一大特点。英语句法要求每个句子只能有一个谓语动词。英语名词、动名词、形容词、介词和副词均可以转换成汉语动词。’m afraid I can’t teach you to play badminton. I think Johnny is a better teacher than I. 2. She is a food lover. 3. I am a fast learner. 4. A glance through my room window offers a panoramic view of the Washington Monument and the Lincoln Memorial. 5. Sweet dreams. 6.It leads the discussion to extremes at the outset;it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans,or with no consideration at a11 8. 我应向你道歉 I owe you an apology 英语形容词动词 表示知觉、感情、欲望等心理状态的形容词与系词在一起构成的复合谓语,汉译时均可以转译成汉语动词。此类形容词还有: afraid 担心 angry 生气 sure 确信 doubtful 怀疑 familiar 熟悉 ignorant 不知道 grateful 感谢 sorry 遗憾 tired 厌倦 ashamed 惭愧 surprised 吃惊 discouraged 使气馁例2例final packing. 例5.你确信他讲的是真话吗?介词动词 英语中大量使用的介词,汉译时常常可以译成汉语动词例1.Cut it with a knife.例2.I had been at work all day.许多介词短语常常可以译成汉语动词,如: by means of 利用 on behalf of 代表 in place of 代替 in praise of 赞扬 in quest of 寻找 with a high hand 用高压手段 on the basis of 根据 on foot 步行副词动词 例1.The show was over.’s not over till it’s over. 例3. You are either in or out. Right now. 例4.我们比原计划提前了两天。例5.二、汉语名词动词名词 英语中有一些动词的含义难以用汉语的动词来表达,这时可以转换成汉语名词。 形容词名词例1.The agreement is valid for three months. 例2. 三、汉语形容词 1. 英语动词形容词例1.The technician found the CPU of the computer doesnt work. (英)名词 -- (汉)形容词 英语名词加一个不定冠词做表语.可转译成汉语形容词。例.It is an agony to see these lovely children suffer. 例.演出大获成功.英语名词加一个不定冠词做表语,一般都可以转译成汉语形容词。 上面列出的英语名词在英译汉时转译成汉语形容词更符合汉语表达习惯。 a pleasure a beauty a surpris

文档评论(0)

kfcel5889 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档