夯实文言知识基础,强化推断能力训练.docVIP

夯实文言知识基础,强化推断能力训练.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
夯实文言知识基础,强化推断能力训练

夯实文言知识基础,强化推断能力训练 ——由08年高考看文言翻译题的复习对策 作者:李淮生 从2002年起,高考用文言文翻译题来考查考生阅读文言文的综合能力,从此“把文中画线的句子翻译成现代汉语”就成为高考的必考题。(北京市04—08年改用断句考查文言文的综合阅读能力)该题的赋分,也由最初的5分(02年全国卷)逐渐增加,到2008年,增至10分的已有9家,足见命题者对此题的重视程度。高考文言文翻译题的命制走到今天,一以贯之的是什么,又有哪些发展变化,高三师生只有了然于心,复习才有针对性、实效性。本文剖析08高考文言翻译题的命制特点,解说典型题例,提出有效的备考策略,希望对考生提高翻译水平有切实的帮助。 全面审视2008年全国高考17道文言翻译题,我们认为具有以下两大特点。 一、 仍然重视文言基础知识的考查 我们先看这道题的考点分布。 2008年高考文言翻译题考查的文言知识点 判断句 宾语前置 状语后置 被动句 省略句 名作状 名作动 使动 意动 古今异义 复合虚词 固定格式 全国卷Ⅰ √ √ 全国卷Ⅱ √ √ 宁夏海南 √ √ 江苏 √ √ √ √ √ 广东 √ √ √ 湖北 √ √ 上海 √ √ 江西 √ √ 天津 √ √ √ √ 四川 √ √ 辽宁 √ √ 安徽 √ √ √ 重庆 √ √ 浙江 √ √ 福建 √ √ 湖南 √ √ 山东 √ √ √ 从上表可以看出: (一)文言句式的考查仍受命题者青睐。 1.况,吴人 [判断句](浙江卷) 解说:无语言标志的判断句。 2.故罪人斯戮[宾语前置句](全国卷Ⅱ) 解说:结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。 3.及得召见,遂见亲信 [省略句](江苏卷) 解说:该句的主语是传主吴汉,召见他的应是帝王,可见原文“召见”前省去了“帝”。 4.罪细且不容 [被动句](安徽卷) 解说:无语言标志的被动句,“不容”即“不被宽容”。 (二)词类活用考查的力度明显减弱,古今异义词考查的频率较高。 5.及得召见,遂见亲信 [古今异义,实词] (着重号为笔者所加,下同)(江苏卷) 解说:这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而现代汉语中则常指“亲信而信任的人”。 6.无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可 [古今异义,虚词](山东卷) 解说:这里的“无论”是“不要说”之意,而现代汉语中则是表示无条件关系的连词。 (三)复合虚词、固定格式的考查力度明显增强。 7.谥号所以垂之不朽 [复合虚词](宁夏海南卷) 解说:“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……的方式”。 8.比敕公千条万端,何意临事悖乱! [复合虚词](江苏卷) 解说:“何意”,由疑问代词“何”与名词“意”构成,询问动作行为产生的原因,可译为“为什么”。 9.比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?[复合虚词](天津卷) 解说:“是其”由两个代词构成,用作主语通常偏指“是”,“是其”应译为“这”。 10.非若吏人、百姓然 [固定格式](上海卷) 解说:“若……然”,由动词“若”和助词“然”组成,表示比拟,可译为“像……似的”。 11.刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?[固定格式](安徽卷) 解说:“岂……哉”,由副词“岂”和语气词“哉”组成,表示反问,可译为“怎么……呢”。 12.与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之 [固定格式](湖北卷) 解说:“虽……亦”,由连词“虽”和副词“亦”组成,表示让步关系,可译为“即使……也”。 备考策略:翻译文言文的难点在于古今语言的差异性,而上面考查的知识点正是古今语言差异明显的地方,只有突破这些语言障碍,才有可能读懂文章,译对文句。明乎此,08年高考文言翻译题仍然重视文言基础知识的考查也就不难理解了。既然文言知识的积累是翻译文言文的基础,既然高考文言文翻译题考查文言基础知识是常态,那么在备考阶段,无论是复习旧课,还是模拟训练,我们都要对其中的文言知识作认真的梳理和归纳,对常见的文言句式类型、词类活用现象和古今异义词等要熟练掌握,努力使自己翻译文言文的知识“地基”厚实些。针对今年高考出现的新情况,还应加强对常见复合虚词和固定格式的掌握。复合虚词和固定格式是文言文中结构和用法比较固定的一种的语言形式,其意义通常并不等于所组合的几个虚词意义的简单相加,而常常是在原有词义的基础上增添一种新的意义,有时

文档评论(0)

daoqqzhuan3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档