工程管理专业英语考试重点.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
工程管理专业英语考试重点

1、工程量清单 The Bill of Quantities, a document which itemizes the quantities of materials and labor in a construction project. 工程量清单是详细的列出建设项目中所需的材料量和劳动力的文件。 2、业主对标书的评估 Evaluation of bids by an owner may take into consideration the experience and reputation of the contractor, as a result of which awards (奖赏,授予)may not be made on a strictly low-bid basis. 业主对标书的评估会考虑承包商的经验和声誉,并不是严格意义上的低价中标。、 3、单价合同(Unit-Price Contract) This type of agreement is used where the type of work involved is subject to variations in quantities and it is impossible to ascertain the total amount of work when the job is started. 这种类型的合同被用于所包含的内容是倾向于工程量的变更的工程,并且单价合同不可能在工程一开始就确定总的工作量。 4、工程价款 After the contract has been completed, the final amount paid to the contractor will be the sum of the actual quantities encountered for each class of work multiplied by the unit prices bid for that class. 在工程完工之后,支付给承包商的最后工程价款是不同类别的工作实际发生的工程量之和与各自对应的工程单价的乘积。 5、合同文件的组成 Contract documents generally include the following:(合同文件一般包括以下内容) ~plans (list each plan and revision date of each plan, together with title) 图纸(列出每个图纸和其具体的修改日期以及相应的标题) ~specifications, properly identified, a copy initialed by each party and in the possession of each party 规格,各参与方的原始复印件,并且各方都存留一份。 ~the agreement or contract 协议或文件 ~general conditions 一般施工条件 ~soil borings 地质勘探 ~existing site plan 现场平面图 ~special conditions 特殊(地质)条件 ~original proposal (if it contains alternatives and unit prices, and these are not repeated in the contract) 最初的提议(包含了在合同里没有重复出现的可供选择的和单一的价) ~invitation (if it contains data on completion dates or other information that is not repeated in the contract) 邀请函(含了竣工日期或是在合同里没有重复出现其他的信息) ~ addenda (if any)附录 6、文件的优先次序(Priority of Documents) The documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another. The purposes of interpretation, the priority of the documents shall be in accordance with the following sequence: 构成合同的文件要认为是互相说明的。为了解释的目的,文件的优先次序如下: (a) the Contract Agreement (if any)

文档评论(0)

hagoulz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档