中西方称呼语差异.pptVIP

  • 61
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 13页
  • 2017-02-11 发布于江苏
  • 举报
中国 vs 西方 CONTENTS 亲属之间,包括直系、近亲、远亲 朋友、同学、同事、师生、上下级 非熟人的其他社会关系 亲属之间,包括直系、近亲及远亲: 中国 西方 祖辈 父辈 同辈 区分父系、母系 不区分父系、母系 固定称呼,专用性 强烈的通用性 不分长幼 受父辈关系、年龄影响 常用的称呼语主要为:(1)姓名,(2)头衔+姓,(3)与职业或身份有关的称呼语。 直接称呼名字,表熟悉亲近 “小+姓”,“老+姓” “姓+亲属称呼” “姓+职务”表尊敬 “姓+职务/职称” 同辈 熟人 不同辈 老师 上下级 FN(First Name) TLN(Title Last Name) professor,doctor 最忌“老” 英语 英语 Sir,Miss/Madam,Ms 汉语 大哥、大姐、大伯等; 叔叔、阿姨、爷爷..... 先生、小姐。 求职应注意的礼仪 求职时最礼貌的修饰是淡妆 面试时最关键的神情是郑重 无论站还是坐,不能摇动和抖动 对话时目光不能游弋不定 要控制小动作 不要为掩饰紧张情绪而散淡 最优雅的礼仪修养是体现自然 以一种修养面对两种结果 必须首先学会面对的一种结果----被拒绝 仍然感谢这次机会,因为被拒绝是面试后的两种结果之一。 被拒绝是招聘单位对我们综合考虑的结果,因为我们最关心的是自己什么地方与

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档