- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
睡眠指数最高的两大职业
教师和公务员——睡眠指数最高的两大职业
Who’s getting the best sleep in China? Teachers and civil servants, survey says
Teachers and civil servants are getting the most sleep in China while professionals in the media industry are more likely to be bleary eyed in the morning, a new survey reveals.
一项新的调查显示:教师和公务员是中国睡眠质量最好的两大职业,而媒体从业人员却常常是用一双惺忪睡眼迎接黎明。
According to the 2014 China Sleep Quality Index, a survey published by the Chinese Medical Doctors Association, most mainlanders report that they are getting more sleep this year, although insomnia is still common in certain professions.
中国医师协会发布的《2014中国睡眠指数》报告显示 :大多数大陆人反映说他们今年的睡眠状况有所改善,不过对于某些职业人群来说,失眠依旧是家常便饭。
The report, which surveyed over 8,000 participants from across China, asked its respondents to rank the quality of their nightly sleep out of a maximum 100 points.
该调查在中国范围内的8000多个参与者中展开,调查对象被要求按照百分制给自己的睡眠质量打分。
On average, participants ranked their sleep level at 66.5, which is 2.2 points higher than the average ranking in 2013s China Sleep Quality Index.
参与者们给自己的睡眠质量平均打分为66.5,比2013年的中国睡眠指数高出了2.2分。
More than 36.2 participants ranked their sleep levels below 60 and said that they usually tossed and turned at night.
超过36.2%的参与者打分低于及格线,他们说自己经常在夜里辗转反侧、难以入眠。
Teachers were the ones getting the most shut-eye, scoring an average of 62.6 points out of 100.
教师以62.6的平均得分成为睡眠质量最高的群体。
Civil servants ranked second with a sleep level of 62.5, while sales professionals came third with a ranking of 61.6.
公务员以62.5分紧随其后,销售人员以61.6分位列第三。
Medical staff, startup owners, and advertisement personnel all scored low, with media professionals ranking the lowest with an average score of 56.5.
医务人员、小微企业主以及广告从业者得分很低,而媒体从业人员以56.5分位列最末。
Sleep quality by occupation (from best to worst):
睡眠质量职业排行(从高到低排序):
Teachers
教师
Civil servants
公务员
Sales people
销售
Finance industry professionals
金融从业者
Company executives
企业高管
Blue-collar workers
工人
White-collar workers
普通白领
IT industry workers
IT从业者
Medical staff
医务人员
Startup owners
小微企业主
Advertisement and public relations personnel
文档评论(0)