全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5.docVIP

全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全新版大学英语快速阅读英汉对照UNIT5

Unit 5 单元五 Everyday Cruelty 日常残忍 Last week, I found myself worrying less about problems of world politics, and national crime 上周,我发现自己担心世界政治的问题有关的少,国家犯罪 and more about smaller evils. I came home one day with a bad taste in my mouth, the kind I 小多源。我回家的时候,有一天在一个糟糕的滋味,是那种我 get whenever I witness the little cruelties that people inflict on each other. On this 每当我看到得到小残酷的,人们给对方。在这 particular day, I had seen three especially mean-spirited things happen. 一天,我看到三个特别是卑鄙的事情发生。 I first thought about mean-spirited people as I walked from the bus stop to the office where 我第一次想到人们卑鄙,当我走离公共汽车站到办公室去哪里 I work. I make this walk every day, and its my first step away from the comforts of home 我的工作。我每天步行,这是我的第一步家里的舒适 and into the tensions of the city. For me, a landmark on the route is a tiny patch of ground 和城市的紧张关系。对我来说,一个里程碑一小片路径的层面甚广 that was once strewn with rubbish and broken glass. The city is trying to make a pocket 曾是到处是垃圾和碎玻璃。这个城市正在努力做一个“口袋里 park out of it by planting trees and flowers. Every day this spring, I watched the skinny 这件事公园”种植树木和花草。每一天,这个春天,我看着这么回事 saplings put out tiny leaves. When I walked past, I always noted how big the tulips were 小树伸出微小的叶子。当我走过,我总是意识到大郁金香是什么 getting and made bets with myself on when they would bloom. But last Wednesday, as I reached 对自己越来越使投注在那时他们也许会开花。但是上个星期三,当我到达 the park I fell sick. Someone had knocked the trees to the ground and trampled the budding 公园里我病倒了。有人撞翻了树在地上,践踏萌芽的 tulips into the dirt. Someone had destroyed a bit of beauty for no reason. 郁金香在泥土上。有人破坏了一些美丽,不需要理由。 At lunchtime on Wednesday, I witnessed more meanness. Along with dozens of other hungry, 在周三中午,我所亲眼目睹更卑鄙。随着许多其他的饿了, hurried people, I was waiting in line at McDonald s. Also in line was a young mother with 匆忙的人,我排队时麦当劳的。同样遵循的是一位年轻的母亲 two tired, impatient children clinging to her legs. The mother was trying to calm the 两个累,不耐烦的儿女都能抓住

文档评论(0)

knb7332j + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档