壮泰语名词重叠式比较研究.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
壮泰语名词重叠式比较研究.doc

壮泰语名词重叠式比较研究   [摘 要]壮泰语名词中,重叠方式是其构词的方式之一。在壮语名词中,量词性名词、表示事物名称的单音节词和方位名词可以重叠,其重叠的方式有AA式、AABB式、AA+guhmaz+A式,表示遍指、强调夸张、程度加深的语法意义。在泰语名词中,表示亲属称谓或时间单位的名词可以重叠,其重叠方式为AA式、AABB式和ABAC式,表达复数时间变长、类属、强调或形容词性语法意义。   [关键词]壮泰 名词 重叠式 语法意义   [中图分类号] H146 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2015)12-0105-03   壮语和泰语同属于汉藏语系壮侗语族的壮傣语支。一直以来,国内外学者对壮语和泰语的语法研究已取得了较大的成就,但对这两种语言重叠式的对比研究比较少。本文从壮泰语名词中的重叠现象入手,对比分析其重叠方式及其表达的语法意义,旨在为壮泰语的语法对比研究提供参考,希望能为壮泰语的学习者们提供帮助。   秦晓航、张元生、韦景云、张增业等著名学者在研究壮语语法的时候,就提到了壮语名词的重叠现象。1993年,张元生、秦晓航在《现代壮汉语比较语法》中注意到壮语名词的重叠现象。他们指出量词性名词,某些非量词性名词,“上、下、里、外(gwnz、laj、ndaw、rog)”等单音节方位词可以重叠。1995年秦晓航在《壮语特殊语法现象研究》中还特意分节详细阐述了壮语方位名词的AA式重叠现象。1998年张增业在《壮汉比较简论》补充指出表事物名称的单音节词也可以重叠。他总结了壮语重叠形式有AA式和AABB式。2006年,韦景云、秦晓航在《壮语通论》中补充了壮语名词重叠的第三种形式――AA+guhmaz+A式。   关于泰语重叠现象的研究,也有人撰写过相关的文章。1995年《现代汉语》刊登了一篇名为《现代泰语重叠词结果浅析》的文章,简单地谈论了泰语重叠词的结构。2007年,裴晓睿在《泰语语法新编》谈到了泰语名词重叠的三种形式――AA式、AABB式和ABAC式。2008年罗伯东在《汉泰重叠式比较研究》详细地对比了汉语和泰语各类词的重叠式。   一、壮泰语名词重叠对比研究   首先区分叠音与重叠是两种不同的形式。叠音只是音节的重叠,没有改变词义,但重叠是一种构词方式,不但产生音节的改变,也令词义发生了变化。其次,弄清重叠的两个概念:基式和重叠式。朱德熙在《语法讲义》中指出“妈妈”是“妈”重叠而成,“妈”是“妈妈”的基式,“妈妈”是“妈”的重叠式。第三,泰语有个重叠符号“■”。泰语中某个词重叠时,不需要像壮语一样得重复书写,只需在该词的后面标上这个重叠符号即可。   壮泰语名词一般不重叠,只有少数名词可以重叠。从名词的分类上来说,在壮语名词中,量词性名词、表示事物名称的单音节词和方位名词可以重叠,而且这些词多为单音节词。在泰语名词中,表示亲属称谓或时间单位的名词可以重叠。这些词既有单音节词也有双音节词。   (一)壮语   1.量词性名词的重叠   一般情况下量词性名词可以重叠。所谓量词性名词是指这些名词也可以充当量词来使用:比如vunz(人)、 ranz(家)、mbanj(村)、daiz(台),此外还有时间单位的词――ngoenz (天)、bi(年)、nyied(月)。   vunz(人)――vunz vunz(人人、每人)   ranz(家)――ranz ranz(家家、每家)   ngoenz (天)――ngoenz ngoenz (天天、每天)   重叠后,表示普遍的意思,范围扩大了。vunz特指某个个体,vunz vunz则表示泛指,普遍的意思。   2.事物名称词的重叠   在特定的语境下,某些非量词性的名词也可以重叠。表达事物名称的单音节名词就可以重叠。重叠后表示强调或夸张的意思。   Bit(鸡)――bit bit(鸡鸡)   Ranz de bit bit mbouj miz。他家一只鸡都没有。   rumz fwn(风雨)――rumzrumz fwnfwn(风风雨雨)   rumzrumz fwnfwn de cungj bae。无论风雨他都去。   3.方位词的重叠   与泰语的不同,壮语有几个方位名词可以重叠,“重叠后表示方位的最高程度”,有更进一步的意思。这几个方位名词是“gwnz(上)、laj(下)、ndaw(里)、rog(外))及其他们的合成词。   ndaw(里)――ndawndaw(最里边)   haeuj ndawndaw bae进到最里边去   baihrog (外边)――baihrogbaihrog (最外边)   ok baihrogbaihrog bae出到最外边去。   (二)泰语   1.亲属称谓名词的

文档评论(0)

lmother_lt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档