汉语四字格式成语和英语成语的来源和特点.doc

汉语四字格式成语和英语成语的来源和特点.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语四字格式成语和英语成语的来源和特点

学号 密级 武汉大学本科毕业论文 汉语四字格式成语和英语成语的来源和特点 院(系)名称:留学生教育学院 专 业 名 称 :汉语言 学 生 姓 名 : 指 导 教 师 : 二一二年六月 .成语也是如此,它是语言的关键部分之一.成语有能力表达人类的深刻思想,想法和观点,而且成语能表现不同文化,语言和社会的特点和异同.语言学家们把它称为语言的精髓.本文主要介绍什么是成语,成语有什么样的特点和成语的来源.本文的主要研究目标是通过对汉英成语的差异比较与分析做出对汉英成语比较深刻的领会. 全文共分三章: 第一章:引言,成语的定义,成语的特点. 第二章:汉英成语的来源. 第三章:结束语. 关键词: 成语 英成语的特点 汉英成语的来源 Abstract Language and culture are closely related. Language is an integral part of culture which coexists side by side with culture and is inseparable with it. Similarly, idioms are the key part in every language. The idioms has the ability to express one’s profound thinking, ideas, perspectives, it also projects the uniqueness, differences and similarities of different cultures, languages, societies and countries. Well respected linguist’s call idioms the essence of language. This article introduces the definition of idioms, characteristics of idioms and its origin. The main objective of this research is to compare and contrast the idiomatic system of both Chinese and English languages. This research consists of three parts: Chapter 1: Introduction, Definition of idioms, Characteristics of idioms. Chapter 2: The origin of Chinese and English idioms. Chapter 3: Conclusion Keywords: Idioms Idiom characteristics Idiom origin 目 录 第1章 引言 1 1.1成语的定义 1 1.1.1汉语成语的定义 1 1.1.2英语成语的定义 1 1.2汉英成语的特点 2 1.2.1“源远流长” 2 1.2.2 “定型不变” 2 1.2.3 “意义上整体化” 2 1.2.4 “四字格式” 3 1.2.5“声调“ 4 第2章 汉英成语的来源 5 2.1 地理环境 5 2.2 风俗习惯 6 2.3 信仰体系 7 2.4历史背景 8 2.5传说,神话和寓言 9 2.6文人作品 10 结 语 11 参考文献 12 ,它是人类的一个重要的交际工具.不同的民族有不同的语言,语言表达人与人之间交流的思想,情感和观念等等.语言之中有很多可以研究的方面,其中不可缺少的部分是成语. 成语是语言的关键部分之一,而且成语会表达各人的想法,沉思或观点.在各种语言的文化发展中成语收到巨大的影响.因为在文化发展的过程中成语吸收人民日常生活的种种特点.因此每一种语言的成语都体现出该民族文化的特色.本文介绍汉语成语和英语成语.中国和英国是两个遥远的国家,历史和文化方面的差异很大.本文研究汉语成语和英语成语存在的异同. 1.1成语的定义 成语是长期使用的言简意赅的固定短语或短句,成语的意义不是单个词的意义总和,而是一定的概念,一定的意义.我们日常生活中天天都使用成语,为了描述一个简单的意义或表达自己的深刻思想.比如:汉语成语“水落石出”,它比喻某事情的真相显露出来.英语成语“Truth will out”跟汉语成语“水落石出”意思相近,它比喻某事情的真相早晚会显露出来. 1.1.1汉语成语的定义 汉语当中的成语

文档评论(0)

sfd38 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档