- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
猎头服务协议(中英文对照双语版)
AGREEMENT ON EXECUTIVE SEARCH
猎头服务协议
Party A:
甲方:XXXXXXX信息技术有限公司
Party B:
乙方:XXXXX人力资源服务有限公司
This Agreement on Executive search, made between. ). Whereas Party B agrees to search the vacancies, as Party A requires.
Now, therefore the parties hereby agree as follows:
就XXXXXXX信息技术有限公司(以下简称甲方)委托XXXXX人力资源服务有限公司(以下简称乙方)提供猎头服务事宜,乙方同意按甲方要求搜寻空缺职位。双方达成协议如下:
Party As Rights Responsibilities:
甲方权利与义务
Party A has the right to receive candidates recommended by Party B according to the contract.
甲方有权依据合同要求,录用乙方推荐的人选。
Within 3 working days of every written assignment issues, Party A shall provide reliable and accurate necessary information such as position requirements, job description, company introduction, structure of organization, possible remuneration package, etc. which will help Party B to assess potential candidates and communicate to these candidates what they need to know about the company and the job.
合同签署后3个工作日内,甲方就向乙方提供可信的、准确的和必须的信息,包括职位要求、职位说明书、公司简介、组织架构、可能的薪资预算等等。帮助乙方寻找潜在的人选并与候选人就职位信息和公司情况进行沟通。
Party A shall keep the information on individual candidates provided by Party B confidential and guarantee all the information will not be transferred to another party before Party A officially employee the candidate.
甲方应对乙方推荐的候选人及其情况保密,并保证在甲方正式录用乙方推荐人选前,不会将所有信息泄密给第三方
Party A shall keep all information obtained from Party B confidential during the execution of the contract. Party A shall not use the information for other purposes more than the contract stipulates. Any loss incurred by breaching this statement by Party A, Party B has the right to claim compensation from Party A.
甲方应对在合同期内从乙方处获得的所有信息进行保密,甲方不得将此信息挪作合同规定之外的用途。甲方如有任何有违本条规定的行为,乙方有权对所造成的损失向甲方索赔。
Party A shall pay the service fee to Party B according to the contract.
甲方应按照合同规定向乙方支付服务费。
Party Bs Rights and Responsibilities
乙方的权利与义务
Party B has the right to receive service fee according to the contract.
乙方有权依据合同规定向甲方收取服务费用。
Party B shall maint
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年安徽省合肥市庐阳区小升初数学试卷附答案解析.doc VIP
- 2025年陕西铜川市事业单位招聘带编入伍高校毕业生3人笔试模拟试题及参考答案详解一套.docx VIP
- 事业单位宣传工作总结PPT.pptx VIP
- TCCIAT_0003-2019_建筑施工承插型轮扣式模板支架安全技术规程.doc VIP
- 超声波探伤培训教材.doc VIP
- 2024年苏州昆山国创投资集团有限公司招聘考试真题 .pdf VIP
- 合并工作底稿完整版带公式.xls VIP
- 2025江苏苏州昆山国创投资集团有限公司第一期招聘17人考试备考题库及答案解析.docx VIP
- 家具设计软件:SketchUp二次开发_(6).动态组件设计与应用.docx VIP
- 2025江苏苏州昆山国创投资集团有限公司第一期招聘17人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)