tais toi供参习.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
- Les mains en lair. Cest un hold-up ! 举起手来!打劫! Le fric ! 把钱给我,快!Cest quoi ?这是啥? - Des yens.是“元”,先生。!- Pas dargent chinois. 不要中国钱- Cest japonais, et le taux est... - Rien à foutre ! 这不是中国钱,是日元 兑换率很划算.. Des euros !少扯蛋了!我要欧元!法国的欧元! - Les Japonais mont tout pris. 刚才我还有的 不过给那些日本人全拿走了 - lls vous ont braqué ? 他们打劫你们了? - Non, ils ont changé leurs yens. 不是啊,他们兑换了手里的日元 他妈的 - Et où je peux changer vos yens ? Tu peux me les changer ? 我在哪兑换你们的日元? 你能帮我换吗? - Jai du sterling et du dollar canadien. 我只有英镑和加拿大元 - Cest quoi, cette bo?te ? 这是个什么鸟地方啊?- Un bureau de change. 外汇兑换所,先生 - Je croyais à une banque. 我还以为是银行 - Y en a une là-bas.没问题啊,那边街角有一间 - Une petite agence ? 是个小储蓄所? - Oui, mais sérieuse. La BFC.对,但很了不得的,BFC - Les mains en lair ! 所有人把手举起来!打劫! 他往那边去了- ll est parti ! - Monsieur ! 先生,对不起!sil vous plat ! Cris et rires des enfants. 你好!- Salut. 我叫钢蛋,我是蒙塔基人 Je suis Quentin. Je suis de Montargis. 你在吃东西?- Tu manges ? 不是,我正在拉屎- Non, je chie. - Elle est bonne, celle-là ! 哈哈,在开玩笑,对吧? Cest des petits beurre ? 是“小黄油饼干”吧?法国一种传统的饼干 你想干什么?- Quest-ce que tu me veux ? 没有啊,就是问问是不是 Je demande si cest des petits beurre. 这肯定就是“小黄油饼干”嘛 Tu manges toujours 你总是用嘴的同一边来嚼吗? du même cté ? - Tu vas memmerder longtemps ? 你要一直烦着我吗? 我这么问,因为可能你左边牙齿坏了 Tas mal aux dents du cté gauche et tu manges à droite, hein ? 所以你一直用右边的来嚼 我曾认识一个家伙,叫米庶.. Y a un type qui sappelait Michaux, ou Michelet, je sais plus... 或米史雷的,我也忘了 反正差不多啦 你能不能闭嘴,我想一个人安静待着 - Ferme-la, je mange. 哦,你请继续吃吧,不会打扰到我的- Vas-y, mange. a me gêne pas. Le type, Michelet, ou Michaux, ou Michalot... je sais pas... 那个家伙,米庶,米史雷 或者米傻喽,我也不知道 他和你一样,总是左脸肿得高高的 il avait aussi une grosse joue à gauche. Je me marrais et je lui disais : 我大笑,对他说: “你像一个屁股 但你只有一边屁股”,哈哈! Tu ressembles à un cul, mais tas quune fesse. - Arrête ou je cogne ! 继续说吧,看我不把你的头打爆 - Daccord.好的,好的! “只有一边屁股”,我这么叫他 Je lappelais Na quune fesse. 他吃东西也像你一样发出声音 一只真正的小鸡 ll faisait du bruit en mangeant, comme toi. Une vraie pelleteuse. 我对他说: Je lui disais : Na quune fesse, tu manges comme une pelleteuse. “

文档评论(0)

dart002 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档