翻译实例.pptVIP

  • 35
  • 0
  • 约1.92千字
  • 约 24页
  • 2017-02-14 发布于北京
  • 举报
翻译实例.ppt

翻译课程 第* Your logo 翻译课程 指导老师:徐曦 目录 翻译定义及历史 翻译类型及标准 翻译范例及技巧 翻译2.0 翻译课程 第2页 翻译课程 第3页 翻译 翻译是一门科学,也是一门技术。 广义的翻译是指语言与语言,语言变体与语言变体,语言与非语言等的代码转换和基本信息的传达。 狭义的翻译是一种语言流动,是把一种语言表达的内容忠实地用另一种语言表达出来。 定义 翻译课程 第4页 翻译 玄奘二十八岁时,他抱着「一睹明法了义真文,要返东华传扬圣化」的宏图大志前往印度求学。 玄奘西行印度一十七载,其间历经艰辛,回国时已是四十五岁左右。 在他生命的最后二十年中,所做的主要工作就是译经,总共翻译了佛教大小乘经论75部1335卷,共计一千多万字。玄奘的译着从数量和质量上都达到了中国佛经翻译史上的高峰。 历史名人 翻译练习 静夜思 李白 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 翻译课程 第5页 翻译类型 口译 笔译 翻译课程 第6页 翻译课程 第*页 翻译 按所涉及的两种代码的性质分为: 语内翻译:同一种语言间不同语言变体的翻译。 语际翻译:不同语言间的翻译,是狭义翻译的研究对象。 语符翻译:用非文字符号解释文字符号。 按照翻译的工具和成品形式可分为口译和笔译。 按翻译主体的性质分为人工翻译和机器翻译两种。 按翻译的客体即所译资料的性质可分为: 文学翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档