- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
台湾文学作家介绍-吴浊流
台灣文學作家介紹-吳濁流 一、作家生平: 吳濁流(1900年6月2日-1976年10月7日),本名吳建田,生於新竹縣新埔鎮,台灣著名詩人、教師、記者、小說家。以《亞細亞的孤兒》、《無花果》、《台灣連翹》等長篇社會批判小說聞名。曾居苗栗、南京(與李白濱同住),後移居台北市。臺北師範畢業,栗社詩人,為台灣二次大戰後重要的文學作家,曾創辦《台灣文藝》雜誌,並在晚年設立吳濁流文學獎,被譽為「鐵血詩人」。 生長於日治時期,從小接受日本式教育,雖然如此,其著作於日治時期為中國民族意識代表著作。畢業於臺北師範學校,任「台灣公學校」教師。後因發表文章,被日本當局認為思想偏激,而調職至苗栗四湖公學校,並加入栗社。於栗社多撰古典詩詞,曾於1928年被選入前茅,此後對於近體詩創作樂此不疲。並有著名學生湯慶松為民主改革實力派戰將。 貳、《先生媽》賞析 「先生媽」寫於民國三十三年,屬於日據時代的作品。一九六三年,日本文學評論家村上知行,認為這篇小說,可以媲美莫泊桑的「脂肪球」,可以直追許多俄羅斯及法蘭西的短篇,可謂相當推崇。 先生媽-扁平人物;錢新發-圓形人物 母子間的觀念、性格和生活方式的尖銳對立,和由對立產生的衝突和磨擦,構成這篇小說的情節主軸,也是戲劇性張力的主要來源。從母子兩人不甚融洽愉快的日常互動中,母親的觀念、性情被鮮明地塑造出來,成為一個「擇善固執」堅守漢族文化和生活方式的「扁平人物」。 面對殖民地下的現實生活,錢新發是個長於鑽營、具有「嗜財如命的守財奴與偽善的慈善家」兩面性格的厲害角色,在鄉里間一方面他攀附地方官員權貴,出手闊綽地和地方官員富紳交際應酬,百般逢迎討好,把郡長、街長當成他拓展醫療業務、謀取財富的宣傳道具;另一方面積極參與公益活動,面不改色地一擲千金,以博取鄉人的好評與美名,「但這種捐款也只是為了業務起見,終不出於自利的打算。」充分表現出功利主義的性格。 在家庭生活裡,錢新發頗重視生活享受與休閒娛樂,行醫發跡後,買田置產、大興土木改建屋舍,花大錢買日本古琴,然而對於上門來的老乞丐,卻吝於些許的施捨,聲色俱厲地大聲斥責下人丫頭。錢新發「見人說人話、見鬼說鬼話」的表裡不一,功利主義的價值觀,這些人格特質和處事手腕,都足以支持其為性格複雜的「圓型人物」 (人物性格暗示)日本將台灣住民分為三種階級─在台日人,漢人,原住民(蕃人),三者所受到的社會待遇以及資源皆不相同。這也是為何錢新發會如此汲汲於晉升為國(日)語家庭,並對改日本姓名有優越感的因素。 作者在此將錢新發描述的如此令人厭惡,包含了對日本政府的厭惡之外,也同樣的厭惡當時那些為了利益而迎合的人士。甚至後者的厭惡更盛於前者。對於漢文化的凋零(即先生媽的去世)感到哀傷,也為沒有人感受到傳統消逝一事感到哀傷而唏噓不已。 (社會層面)本文雖以先生媽為題,先生媽也是最重要的人物之一,但是全文中卻無出現先生媽真正的姓名。也許是要呼應原本的姓名被日化而不再存在,或是要表達在他人眼中的先生媽(漢文化)在社會地位上都低於他的兒子(日本文化)。 先生媽在家庭成員之中,雖然身為長輩,但是卻不是權力的中心。先生媽與錢新發在家中的長幼順序以及地位權力的分配,反應了社會中的結構。母語雖出現在先,但是在日語擁有的權利驅逐之下,母語被逐出公共場合,並隔閡了各自使用兩種語言的人的交流。 (文化層面)錢新發雖稱其他人為スフ,但諷刺的是,模仿著日本人過著日本式的生活,説著日語,吃著日本式的食物,以買了昂貴的日本琴及櫥子為傲。無論是在血統上還是文化上,其實也是個スフ。誇耀著這些樣品的價值,描述著日式禮儀,卻無這些文化的內涵。在日本人眼中也不算是真正的日本人。 参、心得 在閱讀過這篇吳濁流先生的短篇小說《先生媽》後,我認為,一篇好的文學作品除了可以代表當時的時代和社會背景之外,更應該具備在每個世代都能包含的意義在其中。雖然此篇小說的主旨在於諷刺日據時代,某些台人對於日本文化的趨炎附勢,難看至極的嘴臉。但是即使時間流傳至今,台灣已經沒有被日本殖民,卻依然遺留下追日哈韓的風氣。 在《先生媽》當中,描寫了許多關於主角錢新發努力追求日本文化,在生活當中處處所作的痕跡,而與先生媽代表的傳統觀念,也與之相對立,這使我想到,就算到了現代社會,傳統和現代觀念也是不停在衝突,特別是在家庭生活當中更加明顯。所以《先生媽》這一篇小說,我認為不只是敘述日據時代的台灣社會,拿到今日,依然有它獨特的代表性,而這是我認為,一篇好的台灣文學作品,所必須具備的特質。 * * *
文档评论(0)