英文函电译文.docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文函电译文

第二章 建立业务关系 (1) 敬启者: 特此奉告,我们打算在贵国加强我们的业务活动,并殷切地希望实现 这样一个互利的发展。 我们是一家在世界范围内经营进出口的贸易公司。我们隶属于一家 20 世纪初成立的集团公司。随函寄去的一份报表将向您提供更多的信息,相信它将会对我们之间贸易关系的开展有所帮助。 我们最近成立了以伊伊伊为领导的新部门,此人从1993 年以来就从事远东贸易,经验丰富。该部门主要是从贵国进口下列商品: ———土畜产品 ———食品和化工产品 ———原材料和半成品 ———化工或医药原料 ———矿产品和香料油 当然,我们还将积极出口化工品并欢迎你们询盘。 我们真诚地希望能够建立广泛的和持久的贸易关系,而且请您相信我们将尽最大努力以实现双方友好的业务关系。 我们将很高兴为您服务并向您递交询盘。 诚挚问候 (2) 敬启者: 我们从瑞士驻北京的大使馆商务参赞处得知贵公司的名称和地址并被告知你方欲购纺织品。 我们借此机会同您联系以期与您建立业务关系。 我们是一家经营纺织品进出口的国营公司。为了让您对我们的业务范围有所了解,我们附函寄去一份目前主要可供出口的货物清单。 如果其中有任何商品能引起你们的兴趣,请告知我们。一旦收到你方的具体要求,我们将非常高兴地为您报最低盘。 在我们同其他国家进行贸易时,我们一贯坚持平等互利的原则。我 们期待通过共同努力,促进双边贸易和关系的发展。 我们盼望早日收到你们的询盘。 诚挚问候 (3) 敬启者: 承蒙我们驻伦敦的商务参赞处的介绍,我们注意到你方有意与我们做生意。 我们主要经营纺织品。我们希望通过开展一些实际的业务来建立贸易关系。为了使您对各种可供出口的纺织品有个大致的了解,我们附函 邮去一份商品目录和价目单供您参考。若能收到你方的具体询盘我们将非常感谢。 盼早复。 诚挚问候 (5) 敬启者: 你方5 月28 日写给我上海姐妹公司的信已转交我方处理并答复,因为搪瓷器皿属于我们的业务范围。 然而,我们非常抱歉,不能直接供应给您搪瓷器皿,因为我们已由福瑞门兄弟有限公司(Broad 大街267 号)在你地代理销售此类产品。我们建议你方就所需同他们联系。 如果你方对其他产品感兴趣,请告知我方。我们将非常高兴地直接向您报价。 诚挚问候 第三章 询盘 (1) 敬启者: 纽约的琼斯·史密斯公司告知我们,你们是各类棉布床单和枕套的出口商。请您寄给我们各种产品的详细资料包括型号、颜色和价格以及 所用各种产品原料的样品。 我们是大型的纺织品经销商,并相信若上述产品在我地定价适当,其 产品市场会看好。 报价时,请说明你方的交易条件和就每种商品购买量不少于100 打所能给予的折扣。所报的价格应包括保险和到利物浦的运费。 诚挚问候 (2) 敬启者: 我们非常高兴地收到你方1 月15 日的询盘并随函寄去带图解的商品目录和价目单以向你提供所需的详情。与此同时,我们还另邮寄了一些样品,相信当你检验之后,你会认为这批货物是价廉物美的。 对于购买数量不少于100 打的商品我们给予2% 的折扣。用即期信用证支付。 由于柔软性和耐用性,我们的棉布床单和枕套越来越畅销。研究完价格之后,你会毫不吃惊地发现我们的产品供不应求,但如果你们月底前订货,我们将确保立即交货。 我们提请你们注意,我方其他的产品比如桌布和餐巾,其详情请见商 品目录,并盼早日接到你方的订单。 诚挚问候 (5) 敬启者: 从我方香港销售代理人处收到的报告表明标题服装的需求旺盛。 我们很高兴地从《台湾出口指南》得知,你们是台湾这类产品最有名的生产厂家。因此,我们给你写信以期获得对男、女式大、中、小号的人造纤维毛绒衫的报价。正如所预料的,我方的订单数量将是很大的,希望你方所报的价格具有竞争性。再有,由于销售季节即将来临,尽早的交货是绝对必要的。 报价时,请按基隆船上交货价含2%佣金和香港到岸价含2%佣金来报价。请放心,如果你们的价格具有竞争性,我们将向你方订货并及时开立以你方为受益人的信用证。 感谢你们对询价的答复。 诚挚问候 (6) 敬启者: 关于优质白砂糖 我们刚刚从日本一客户那收到询盘,他需要1 万公吨的标题糖,若您 能尽早给我们报最惠盘,我们将不胜感激。 顺告你方,所需是优质白砂糖,新麻袋包装,每袋重100 千克。与此同时,将由独立的鉴定人检验货物的质量和重量。关于询购的货物,买主将安排装运和保险。因此,你方应以大连港船边交货价为基础报价。 由于日本极缺糖,因此,货物应尽早备妥待运。请相信,如果你方价格是可以接受的,我们将立即向你方订货。 请尽快对此询盘予以答复。 诚挚问候 2011 年7 月 第四章 报盘(要约) (1) 敬启者: 我们已收到你方9 月25 日关于花生和核桃仁的成本加运费哥本哈根询价。 此复,我们报实盘以你方时间9 月30 日复到为有效,

文档评论(0)

803322fw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档