Translation for 99【DOC精选】.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation for 1994 SECTION A Translate the following into English: 分句翻译:(reference version 2) 人是一个非常复杂的矛盾体。 人(人类:man (not persons, people) 人是一个非常复杂的矛盾体(人是复杂的,充满了矛盾 Man is very complex and full of contradictions. (Or: There is something very complicated and contradictory about human nature.) (It’s not very proper to say: Man is a very complex entity of contradictions.) 为了不受干扰地工作, 常常要逃避世俗的热闹; 不受干扰地工作 work without disturbance 逃避: escape, try to escape 世俗的热闹: worldly bustle and excitement (hustle and bustle指繁忙,但不含热闹之意,故excitement可用。) In order to be able to work without disturbance (being disturbed), he often tries to escape worldly bustle and excitement. 可一旦长期入孤境, 又感到痛苦, 感到难以忍受。 入孤境(生活于孤境: live in loneliness/solitude (seclusion 含隐居之意,不够确切) 感到痛苦, 感到难以忍受:用揉合法,意为:感到难以忍受的痛苦 feel intolerable pain (not very proper to say: feel pain and feel intolerable) However, when he lives in loneliness for a long time, he will feel intolerable pain. 一般情况下, 我喜欢孤独。 一般情况下: on ordinary occasions, in ordinary cases, usually 喜欢: like, enjoy Usually I enjoy loneliness (solitude). (or: In normal circumstances, I prefer to be alone.) 我的最大爱好是沉思默想。 最大爱好 what I like best; my favorite pastime; my favorite (thing) 沉思默想 meditation; contemplation (The version in the book:) Doing contemplation is my favorite. My favorite pastime is meditation. (My favorite thing to do is to indulge myself in meditation.) 我可以一个人长时间地独处而孤独愉快。 长时间地独处 stay by myself for a long time 而孤独愉快(而感到愉快 (心满意足) feel contented (The version in the book:) I can stay alone for a long time with feeling of happiness. I can stay by myself for a long time and yet feel contented. 独享欢乐是一种愉快, 独自忧伤也是一种愉快。 独享欢乐: 宜用名词词组:独享的欢乐 happiness enjoyed by oneself 独自忧伤:同样宜用名词词组 sorrow tasted alone (The version in the book:) It is a pleasure to taste by oneself the happiness as well as sadness. Happiness enjoyed by oneself is a pleasure, and so is sorrow tasted alone. 孤独的时候, 精神不会是一片纯粹的空白, 它仍然是一个丰富多采的世界。 孤独的时候: in

文档评论(0)

taotao0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档