- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
My_China_Daily_找不着北
My China Daily Before coming to China in 2003, Maher had worked in both radio and television in his native country of New Zealand and Australia, including 20 years at ABC, the Australian Broadcasting Corporation. Edwin Maher contents It‘s a collection of stories of the author’s adventures and misadventures in China, first published in the China Daily newspaper. 迷糊老外单枪匹马独闯中国,在这儿人生地不熟,对中文一窍不通,却偏偏艺不高人胆大,东游西逛、四处历险...... 作者来中国第一年的种种有趣经历 getting lost in belling and loving it...sort of 爱上找不着北的感觉back in the saddle again――belling bicycle style 整装上“马”i admit it――i cant do without a mobile phone 好吧――没有手机我确实过不下去aspects of local habits not worth diddly-squat 要命的习惯food fantasy 美食中国,吃嘛嘛香dental drama 牙的悲喜beaten by fraudsters 惨遭骗手hairy encouters over the counter 险象环生进银行standing out in the crowd 与众不同的感觉lingo learnings cause foot in mouth 笨嘴拙舌学汉yidianr...take or leave a little “一点儿”的麻烦scary travel by train 提心吊胆坐火车 The reason I like it First : pretty illustrations and the humour style of writing bring me much pleasure when I read it 他福音般的鼓吹吸引了我,我头顶上立刻冒出了一个思想泡泡,想象自己变得身体匀称,成了完美的化身。 The whirring needle moved menacingly closer and when it made contact with the tingling nerves, I nearly hit the ceiling. 钻头带着一股阴森的气息吱吱的转着向我逼来。他刚碰到我那痛苦不堪的神经,我就疼的险些撞到屋顶上去了。 One man was almost through,but as I tried to hurl myself forward , another man appeared to come off the roof.In an act that would have made Spiderman envious,he grabbed the ledge above the doorway and propelled himself over the heads of those in front. Second: talk about the pleasure of life that often be ignored in our daily life 译者序: 坐车、吃饭、骑车、打手机,乃至上厕所等等这些被我们视为例行公事的日常行为到了埃德温的笔下都成了精彩绝伦的历险记,透过这位澳洲“周伯通”的眼睛,我重新开始热爱我所居住的这座城市,寻找生活中被忽略的乐趣。 In this book, he shares with us not only his experiences in his first year of work in China but also his humour and his uniq
文档评论(0)