网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉日两语二字同形词的词源考辨分析.docVIP

汉日两语二字同形词的词源考辨分析.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉日两语二字同形词的词源考辨分析

汉日两语二字同形词的词源考辨分析   中日两国文化交流源远流长,汉日两语中大量存在的同形词即为最好明证。 关于同形词问题研究,中日两国学界颇为活跃,相关成果也较为丰富。 但从以往研究成果的内容来看, 大多侧重于讨论同形词的“音”“义”比较,而对同形词来源问题的分析却十分少见。 尽管在历史上日语受汉语的影响颇深,但不可否认的是,在近现代的中日词汇交流中的确存在着逆向输入的情形。 因此,弄清哪些同形词是源于汉语的中国造词,而哪些同形词又是源自日语的日本造词无疑显得很有必要。为此,笔者以二字同形词为研究对象,依托中日大型权威辞书,逐一检索、查证了二字同形词的古汉语出典情况及其书证年代,力求在探明词源的基础之上寻求能够快速分辨词源的有效方法。   一、词源考辨的思路和方法   关于跨语种的词源考辨研究, 当前学界言之较少。 笔者认为,汉日两语二字同形词的词源考辨可依靠中日辞书来展开研究,具体研究思路和方法如下:首先, 借助 《汉语大词典》(上海辞书出版社,1990)、《日本国語大辞典》(小学馆,2005)等大型权威辞书,对照、查找汉日两语中共有的二字同形词。所查同形词至少应包含三种类型:一是《汉大》和《国大》同时收有的同形词;二是《汉大》收有而《国大》未收,但其他日语词典(如《新明解国語辞典》)可查且事实存在的同形词;三是《国大》收有而《汉大》未收,但其他汉语词典(如《现代汉语词典》)可查且事实存在的同形词。   其次,在逐一检索已整理出的二字同形词古汉语出典及书证年代的基础之上, 进一步将同形词分为“《汉大 》有典的同形词 ”“《汉大 》无典的同形词 ”“《汉大》未收的同形词”“《国大》未收的同形词”“借用新义的同形词”等若干类型,然后根据类型特征分别确定同形词的词源。 具体方法是:若为《汉大》有典的同形词,如书证年代早于《国大》即可推断为是中国造词;若为《汉大》无典的同形词,如书证年代晚于《国大》即可推断为是日本造词;若为《汉大》未收的同形词,如《国大》收有且事实存在,即可推断为是日本造词(《国大》未收的情况则推断为是中国造词);若为借用新义的同形词,则可以通过观察古汉语词义是否被近代以后的新义所取代以及综合两国辞书中的词义书证年代来判断同形词是否为日本造词。   最后,从语素构词的角度对已完成分类和词源考辨的二字同形词展开分析,即在有古汉语出典的同形词中进一步甄别哪些前(后)语素较为能产(无古汉语出典的情况亦然), 通过分类梳理上述语素便可初步形成依靠语素快速推断、分辨同形词词源的方法。   二、辞书收有出典视角下的词源考辨   根据笔者整理、统计,汉日两语当中的二字同形词共有 10647 个, 分别占 28037 个汉语二字词的37.97%以及 20418 个日语二字词的 52.15%。 以下,试从辞书收有出典这一视角来对汉日同形词的词源问题展开分类探讨。   (一)《汉大》收有的中国造词   “《汉大》收有”包括两类情况,一是二字同形词在《汉语大词典》和《日本国语大辞典》中同时收有,并且在《汉语大词典》中可以查到其古汉语出典。 如上所述,如果同形词在《汉语大辞典》中能够查到古汉语出典并且其书证年代早于《日本国語大辞典》,便可认定该词是历史上从中国传入日本的中国造词;二是《汉语大词典》收有而《日本国语大辞典》未收,但其他日语词典可查且事实存在,我们认为此类同形词同样也可视为中国造词。《国大》未收的原因可能是此类词语进入日语的时间不长,地位尚不稳固,仍属于新词之列。 据笔者初步统计,上述两类词语共计 5695 个,占10647 个同形词的 53.49%。 由此可见,二字同形词中主要是以中国造词居多。   (二)《汉大》无典的日本造词   所谓“《汉大》无典”是指二字同形词在《汉语大词典》中虽然收有但却无法查到古汉语出典。 就其书证情况来看,《汉语大词典》所提供的书证年代通常较为晚近,有的甚至根本就没有书证,然而在《日本国語大辞典》中往往能够发现时期早于《汉语大辞典》的书证。 我们认为,此类同形词很可能是近代以后从日本反向输入中国的日本造词,共计 3662 个,占 10647 个同形词的 34.39%。   (三)《汉大》未收而《国大》收有的日本造词   所谓“《汉大》未收而《国大》收有”是指《日本国语大辞典》收有而《汉语大词典》未收,但其他汉语词典可查且事实存在。 我们认为, 此类同形词与前述第(二)类词语相同,也可能是近代以后从日本反向输入中国的日本造词,只是它们进入汉语的时间可能要更晚一些。此类同形词共计 1275 个,占 10647 个同形词的 11.98%。   (四)借用新义的特殊日本造词   

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档