4级新题型-翻译4级新题型翻译-翻译.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
4级新题型-翻译4级新题型翻译4级新题型-翻译4级新题型-翻译

CET4-Translation Liu Zheng 2013年9月11日 CET4-Translation 解题步骤 审题断句(paraphrasing) 同义动词 (不能空着。东方不亮西方亮) 文化对比(cross-cultural communication) 1.审题断句(paraphrasing) 下雨天天留客天留我不留 1.审题断句(paraphrasing) 下雨天天留客天留我不留 下雨天天留客|天留。我不留。 下雨天天留客|天留我不?留。 1.审题断句(paraphrasing) 下雨天天留客天留我不留 下雨天天留客|天留。我不留。 下雨天天留客|天留我不?留。 It’s a beautiful girl’s dress. 1.审题断句(paraphrasing) 下雨天天留客天留我不留 下雨天天留客|天留。我不留。 下雨天天留客|天留我不?留。 It’s a beautiful girl’s dress. It’s a beautiful | girl’s dress. It’s a beautiful girl|’s dress. 1.审题断句(paraphrasing) 中华人民共和国(PRC) 中华人民共和国(middle + Chinese people + ….) 1.审题断句(paraphrasing) 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 1.审题断句(paraphrasing) 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 1.审题断句(paraphrasing) 总结:要断好句,明确专有名词、名词短语的译法。 西安是秦始皇兵马俑的故乡。 1.审题断句(paraphrasing) 总结:要断好句,明确专有名词、名词短语的译法。 西安是秦始皇兵马俑的故乡。 Xi’an is the home of the Terracotta Warriors of Emperor Qin Shihuang. 2. 同义动词(不能空着。东方不亮西方亮) 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 2. 同义动词(不能空着。东方不亮西方亮) 1) 有2000年历史 (has, date back to, trace back to, enjoy) 2) 增加 (enhance, strengthen, reinforce, improve) 3) 被用作(consider… as.)(take, perceive, regard, ) 2. 同义动词(不能空着。东方不亮西方亮) 总结:通过同义词和反义词来丰富学生词汇量。 3. 文化对比(cross-cultural communication) 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 3. 文化对比(cross-cultural communication) 传统民间艺术 traditional fork arts 京剧是一种中国传统戏曲。 3. 文化对比(cross-cultural communication) 传统民间艺术 traditional fork arts 京剧是一种中国传统戏曲。 C

您可能关注的文档

文档评论(0)

cxiongxchunj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档