对外汉语教学概论讲义.doc

  1. 1、本文档共84页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对外汉语教学概论讲义

第一章 ? 对外汉语教学学科论 第一节? 对外汉语教学的性质和特点 、学科的名称 一个学科的名称应该是该学科的内容和学科本质特点的反映。目前在国内,教授外国人学汉语的学科一般称为“对外汉语教学”,但也有一些不同的名称和看法。 对外汉语教学 汉语教学汉语作为第二语言教学 第二语言教学(second language teaching ang learning) 使用越来越多 一定程度上包括了外语教学 不能反映学科的理论层次 应用语言学 applied linguistics 使用最早、最普遍 狭义的应用语言学指第二语言教学。不能直接反映学科的具体内容 二、语言教学中有关语言的几个基本概念 第一语言和第二语言 (语言学习的先后顺序) 第一语言是人出生后首先接触并获得的语言。 第二语言是指人们在获得第一语言以后在学习和使用的另一种语言。 没有第三语言第四语言的说法,统称第二语言。 双语(多语)现象 第一语言不一定是一种。 母语和外语 (国家的界限) 母语是本国、本民族的语言 外语 外国的语言 母语不一定是第一语言 华侨 居住在美国 先学会汉语,则母语第一语言一致;学会英语,不一致。母语失却 第二语言不一定是外语 华侨学习外语 少数民族学习汉语 都不是外语 本族语和非本族语 民族的界限 本族语是本民族的语言 可以和母语通用,但是不完全等同 比如 中国人加入美国国籍 母语是英语,本族语是汉语 非本族语指本民族之外的语言,可能是外语,也可能是本国其他民族的语言。 目的语 人们正在学习并希望掌握的语言。不管是外语、非本族语甚至母语都可以成为目的语。 媒介语 第一语言和母语的关系    一个人从小接触并获得的第一语言一般都是从父母一辈习得的,他继承了前辈的语言“母语”,这是最常见的情况,因此,人们通常把第一语言和母语等同起来。   其实尽管第一语言与母语之间的关系十分密切,但二者也有所区别。   第一语言和母语是两个不同的概念,第一语言可能是母语,也可能不是母语。   就多数人而言,母语是他们的第一语言。但由于种种原因,有些人习得的第一语言并非母语,如中国少数民族的小孩在汉族地区长大,首先习得了汉语,汉语是他的第一语言,却不是他的母语。对于那些移居国外的人来说,其子女出生后首先接触并获得的语言可能也不是母语,如移居美国的华侨,其子女可能从小就不学说母语,而是先学说英语,他们的第一语言是英语,而不是母语汉语。母语失却现象的存在,也有力地说明了第一语言和母语的不同。   在内涵上,第一语言指的是获得语言的顺序,而母语不完全是一个获得语言的顺序问题;在外延上,二者所指称的对象是交叉关系。 第一语言是语言学的概念,而母语则更多地牵涉到民族学问题。 第一语言和本族语的关系 一个人儿时从父母那里习得本民族语言,这时,他的第一语言和本族语是一致的;但一个人儿时从父母或当地社团那里习得外族语言,这时他的第一语言就不是本族语,出现了第一语言与本族语分离现象。第一语言也不等于本族语。 如一个华侨的孩子从他们那里最先学会了汉语,那么他所掌握的第一语言和本族语是相同的。但是如果最先学会的英语,那么孩子掌握的第一语言就是英语而非本族语。 本族语和母语的关系 一般人会认为,母语就是本族语,如汉族人的母语就是汉语,蒙古族人的母语就是蒙古语,朝鲜族人的母语就是朝鲜语,等等。其实一个人的母语可以是他的本族语,也可以是非本族语,民族语与母语也不能完全划等号,母语的转用和民族语的消亡就是很好的证明。 如满族,全国会满语的只有150人,会书面语翻译的不到50人,精通的不到20人。所以他们的母语就不一定再是民族语。 ?第二语言和目的语 第二语言是指一个人掌握了第一语言之后所学的另一种或多种其他语言。目的语是指人们正在学习并希望通过学习获得的语言,也可以说是在语言教学中正在被教授和学习的第二语言。在第二语言教学过程中,不论是外语还是非本族语,甚至是母语,只要是学习者希望掌握的目标语言,都可以称为目的语。 第二语言和外语 外语也称外国语,只外国的语言。外语属于第二语言,但第二语言却不一定都是外语,二者所指对象的范围不同。第二语言和外语可以看成是包容关系,第二语言及包括外国语,又包括本国的其他民族的语言。 区分的目的: 为了研究语言学习和习得的规律 语言的亲属关系和国别因素只会影响第二语言的学习和习得的规律,对第一语言不起作用。 学习第二语言都会受第一语言的正迁移和负迁移的影响。 区分难点:第二语言和外语 观点一:从有无语言学习环境角度区分 有学习环境是第二语言 没有学习环境是外语。 观点二:广义上 第二语言和外语的关系是包容关系 今年有第二语言替代外语的倾向:外 显得见外;第二语言更有涵盖性,使用更方便 三、学科的性质 对外汉语教学是由“对

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档