2015年高考文言文翻译ppt概要.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.74千字
  • 约 30页
  • 2017-03-02 发布于湖北
  • 举报
2015年高考文言文翻译ppt概要

(1)庄子之齐,见饿人而哀之。 译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很同情他。 (2) 吾见过我者多矣,莫 我 哀也。 译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一个人同情我 。 (3) 向使夫子不不食,其能哀我乎? 译文:假使先生不是没吃饭,难道还会同情我吗? * 文言翻译 的方法 翻译 指导 文言翻译 的种类 文言翻译 的原则 文言翻译 基础知识 文言翻译 基础知识 1、古今意义 2、一词多义 3、词类活用 4、文化知识 5、通假现象 6、偏义复词 7、文言句式 8、句子语气 信 达 雅 文言翻译的原则 “信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。 凭借勇气在诸侯中间闻名 凭借勇气闻名在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。 “达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。 “雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。 例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。 曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。 文言翻译 的种类 直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。 直译: 意译: 意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档