上海高考英语翻译句型总结探索.docVIP

  • 69
  • 0
  • 约2.74万字
  • 约 18页
  • 2017-03-07 发布于湖北
  • 举报
not … until… / Not until… / It was not until… that 直到会议快要结束时他才露面。 (show up) 直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。 (prevent) 直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。 (considerate) 可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。 直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。 (relieve) The more… the more.. 你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。 (feel it + adj. to do ) 人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。 ( it is generally believed that ) 问题发现得越早,解决起来越容易。 问题越难,我越有可能能够解决他们。 (likely) 我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。 你练习讲英语越多,就越对你有好处。 (do sb good) 我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。 相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。 (suffer from) No matter how / however + adj. / adv. + S + V 1. 不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。 (complicated) 2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。 (

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档