翻译理论复习试编.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约3.39万字
  • 约 23页
  • 2017-03-07 发布于湖北
  • 举报
1.翻译的定义 1.?罗曼?雅克布逊Roman Jacobson: translation is an interpretation of verbal signs by means of some other language. 2.奈达?(美国)Nida: translating consist in reproducing in the receptor language the closest equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. 2、翻译的类型 1、译原文作者为中心的翻译:author-centered translation;以译文读者为中心的翻译:reader-centered translation; 2、提出者:罗曼·雅克布逊roman Jacobson: 语内翻译intralingual translation、 语际翻译interlingual translation、 符际翻译intersemiotic translation 3、翻译元素: 翻译过程:translating 译作?A translation 译者translator 4、西方的一些观点: 1、泰勒tytler: the tran

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档