- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻课译程标准
《商务英语翻译》课程?标准
课程名称:商务?英语翻译
课程性质:?专业课
学 分?:3
参考学时:总 ?学 时: 64 ? 理论学时:40 ? 实训学时:24 ?
适用对象:商务英语?专业
(一)前言
1?.1 课程性质
该课?程是高职商务英语专业?核心课程,目标是培养?学生掌握关键的翻译技?能,运用常用的技巧翻?译商务文本的能力;引?导学生利用参考书、字?典、网络和权威的平行?文本,独立翻译商务文?本;培养学生积累背诵?日常翻译中常用词组和?句型的习惯。它以英语?精读的学习为基础,与?本专业的《商务英语阅?读》、《商务英语写作?》、《外贸函电》、《?商务英语口译》等课程?有着纵向联系。
1?.2 课程的基本理念?
1.倡导.倡导积极主动、勇于探索的学习方式.建立合理、科学的评价体系
1.?3 课程的设计思路?
该课程是依据“商务?英语专业工作任务与职?业能力分析表”中的英?语翻译和商务助理工作?项目设置的,其总体设?计思路是:打破以知识?传授为主要特征的传统?学科课程模式,转变为?以工作任务为中心组织?课程内容,并让学生在?完成具体项目的过程中?学会完成相应工作任务?,并构建相关理论知识?,发展职业能力。课程?内容突出对学生职业能?力的训练,用较少的课?堂时间讲述实用的翻译?技巧,同时又充分考虑?了高等职业教育对理论?知识学习的需要,并融?合了相关职业资格证书?对知识、技能和态度的?要求。
该门课程的总?学时为64课时,建议?理论课时30,实践课?时34,体现商务英语?翻译实践的重要性;共?计4个学分。
(二)?课程目标
1.能力目?标
(1) 能过翻译?公司的相关宣传资料,?包括公司简介、网站资?料;
(2?) 能够翻译普通的招?商引资资料; ?
(3) 能够翻译一?般的商务合同及协议;?
(4)? 能过翻译各种产品的?说明书; ?
(5) 能够翻译?市场营销方面的普通资?料;
(6?) 能够翻译电子商务?相关资料;
(7) ?能够翻译企业治理方面?的常见资料;
(8)? 能够翻译企业合并、?收购方面的资料;
(?9) 能够翻译物流行?业的普通资料
(10?)能够翻译证券相关资?料
(11)能够翻译?普通的广告词
(12?)能够翻译公司名、商?标名、商务名片及菜单?
(13)能够翻译银?行相关材料
(14)?能够翻译保险行业的一?般资料
(三)课程教?学内容和要求
1.学?习内容
本课程主要目?标是培养和提高学生的?商务资料的翻译能力。?针对已有一定语言、国?际贸易及其他专业知识?的大二学生,在其已有?的专业技术知识技能基?础上,通过对本课程的学习,充分认识并掌握,并能够运用解决。) ? 电子商务的发展趋势?、应用优势、相关术语?、词义的褒贬色彩及翻?译要求 4 物流?管理 物流行业基本?知识及资料的翻译 物?流行业的基本概念、运?作模式、术语翻译及词?性转换技巧 6 ??金融 证券 证券的基?本概念、股票、债券的?基本区别、证券术语的?理解及翻译 4 银行 银行业的?基本概念、运作模式、?术语的理解与翻译、词?义的理解及翻译技巧、?汉语连动句的翻译技巧? 6 保?险 保险业的基本术语?、增词法在翻译中的运?用 4 广告 广告?语体的特征及一般广告?词的翻译方法 广告的?文体特点、翻译方法归?类、直译与意译的灵活?结合 4 公司名、?商标及菜单 名称翻译?的特点及方法 名称及?菜单翻译的基本要求及?方法 4 绩效评价? 绩效评价 基本翻译?技巧的理解与运用、英?汉对比专业知识、常见?商务资料的翻译 2 (四)实施建议
1.教学建议
(1)加强教师翻译实践锻炼
应加强专职教师翻译实践锻炼,要求教师能在课堂上将企业的常见商务资料进行翻译及讲评,提高教师的实践翻译能力,使课程教学内容不断跟上行业和技术的发展,贴近企业、贴近生产、贴近实践。
(2)完善顶岗实践
专职教师应能把握商务翻译的实际需求与要求面向全体学生,为学生全面发展和终身发展奠定基础,教学设计要符合学生认知和能力结构特点。关注学生的情感,营造宽松民主和谐的教学氛围。倡导目标驱动型的教学途径。
2.教学考核及评价建议
(1)考核的形式
本课程的考核成绩用期末考试、平时成绩、大作业相结合的方式;
期末考试成绩 60%
平时成绩(态度、素质) 20%
翻译实践作业 20%
教材选用和编写建议
(1)选用教材
范善颖,石小燕主编,《商务英语翻译》,湘潭大学出版社。
(2)主要参考书目如下:
④汤静芳贺雪娟曹深艳商务英语专业教研室
您可能关注的文档
最近下载
- 新概念2词汇测试(21-30)含答案.doc VIP
- 杜绝家暴协议书6篇.docx VIP
- 儿童抗微生物药物临床合理应用及耐药菌院感防控基础训练题库答案-2025年华医网继续教育答案.docx VIP
- 红花质量分级.pdf
- 2025至2030中国泌尿外科设备行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告.docx VIP
- 最新部编版一年级语文上册表格式教案【全册】 教案【2018新教材】.pdf VIP
- 福建省漳州第一中学2025-2026学年八年级上学期11月期中数学试题(含解析).docx VIP
- DBJ04_T 282-2025 行道树栽植技术规程.docx
- 遥感图像的计算机分类.pptx VIP
- 儿童过敏风湿免疫性疾病诊治新进展题库答案-2025年华医网继续教育.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)