- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
原住民族语言书写系统.PDF
原住民族語言書寫系統
中華民國94年12月15日
台語字第0940163297號
原民教字第09400355912號
壹、總說明
一、前言:
原住民族語言的書寫,從歷史來看,荷據時期的「新港文書」、民
國 57 年基督教聖經公會開始以 「羅馬拼音」翻譯族語版聖經與聖詩及
民國 83年教育部委託中央研究院李壬 癸教授編訂「中國語文臺灣南島
語言的語音符號系統」並函頒實施,代表三個不同時代的嘗試與努力。
原住民族社會在以上這些文字書寫系統的基礎上,長年來已逐漸可以
閱讀並書寫族語,尤其自民國 90 年以來四次辦理族語證考試,族語的
書寫已甚為普遍,族語「文字化」已成為族語發展的共識。然而,對
於書寫系統,我們發現在不同的宗教團體、原住民族各社區間、乃至
學術界仍有若干歧異。為了健全發展族語文字化的工作,實有必要對
有爭議的文字符號尋求共識,建立具統一性、規範性與標準化的書寫
系統,以促進語言的發展。
二、書寫系統制定與協商過程:
(一)台灣原住民族語言的書寫,從聖經、聖詩譯本、族語教材及坊
間各種書寫文本,曾出現過羅馬拼音、漢字拼讀、日文假名及
注音符號等書寫方式。其中以羅馬拼音最為通行,無論是荷據
時期的「新港文書」到如今通行原住民族社會的「聖經、聖詩
譯本」 ,大都是基督宗教傳教士協同各族族人辛勤累積的成果。
(二)教育部 81年委託中央研究院李壬癸教授編訂「中國語文臺灣南
島語言的語音符號系統」 ,並於 83年 4 月 23 日台(83)社字第
020434 號函頒布實施,對於原住民族語言書寫系統的正確性要
求,有積極促進的效用。
(三)行政院原住民族委員會於 90年辦理第一次「原住民族語言能力
認證」由國立政治大學承辦試務工作,並與各族 38 種方言別命
題委員討論後達成共識,做為該次語言能力認證考試命題所採
用的書寫系統。
(四)行政院原住民族委員會於 92 年4 月 16 日召開「制定原住民族
語言書寫系統研討會」 ,與會原住民族人代表熱烈討論,建立並
確定了共識版本。
(五)行政院原住民族委員會 92 年 11 月 27 日原民教字第 0921070 號
函請教育部審議行政院原住民族委員會擬議之「原住民族語言
書寫系統」乙種。
(六)教育部自 92 年 12月 12 日至 94 年9 月 23 日針對行政院原住民
1
族委員會所提「原住民族語言書寫系統」計召開五次會議,會
議決議如下:
1.92 年12 月 12 日決議:「請業務單位(指行政院原住民族委員
會)依委員建議,儘速整合各族語言文字書寫系統並試行一年
後再議。該書寫系統請儘速確認後送請教育部會銜頒布。」
2.93 年11 月 26 日決議:「本案原則通過,惟請國語推行委員會
熟悉原住民語言及有意願參與之委員,儘速再作內容之確認。」
3.94 年 1月 26 日決議(略):「國語推行委員會應邀請相關代表
與委員們討論並提意見供原民會參考..俟尋求最後共識後提
送本小組開會確認後,由教育部與原民會會銜頒布。」
4.94 年 5月 20 日自行召集族人集會,並提請行政院原住民族委
員會參酌所提意見,召集族人再確認。
5.94 年 9月 23 日決議:「原住民族語言書寫系統確認通過,惟
文档评论(0)