商务日语函电第17课.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五单元 订购 第十七課 追加注文と承諾 课文 本课课文内容 追加订货函件 接受追加订货函件 本课阅读练习 根据展销会样品订购函件 例文1:追加订货函件 书写要点 件名中要体现追加订购。 告知对方由于订购的商品畅销,如对交期有特殊要求在此要明确指出。 有关交易条件告知对方可以按照原来的约定执行。 例文1 ロールキャベツ追加注文について 拝啓 貴社ますますご繁栄の事とお喜び申し上げます。 さっそくではございますが、貴社製品ロールキャベツはたいへん好評につき、 近日中に品切れとなりそうです。大至急、800ケースを2008年5月18日必着でご 納品くださいますよう、別紙の通りご注文申し上げます。 なお、緊急納品のため、通常の運送手段以外の方法をおとりになる場合は、 運賃差額を当社で申し受けます。 よろしくご手配のほどお願いいたします。                                          敬具 例文2:接受追加订货函件 书写要点: 对于追加订购首先表示感谢。 其次适当的说明自己一方也因产品畅销的库存不多。但由于做出努力,还能供货。 保证会按期交货。 例文2 ロールキャベツ追加ご注文について 拝復 毎々のお引き立て厚くお礼申し上げます。 このたびは、多大のご用命にあずかりましたうえに、さらに4月25日付書状に て追加のご注文を賜り厚くお礼申し上げます。 お申し越しの品は、大変売れ行きも良く在庫品が底をついてまいりました。早 速全数量取りそろえ、発送準備をいたしましたので、ご指定の期日までに必ず 納品できることと存じます。 まずは、追加ご注文のお礼とご通知まで。                                                  敬具 新出単語 1、 追加「ついか」〈名?サ〉:追加,再增加,添补 追加契約「ついかけいやく」:续购合同 追加購入「ついかこうにゅう」:增购,添购 追加注文「ついかちゅうもん」:追加订购,续订 追加発送「ついかはっそう」:追加发货,补发,补寄 追加保険料「ついかほけんりょう」:附加保险费 つきましては、別紙のとおり、追加注文をしたいと存じます。 因此,希望按附页所示追加订货。 つきましては、別紙注文書のように追加で発注いたしたく、よろしくおとりはから いください。 因此,我司希望按照附页订单所示追加订货,烦请安排。 2、 品切れ「しなぎれ」〈名〉: 脱销,卖光,售罄,缺货 売り切れ「うりぎれ」:卖光,售罄 品不足「しなぶそく」:缺货,供货不足 品タイト「しなタイト」:缺货,供货不足 在庫切れ「ざいこぎれ」:无库存,缺货 さて、7月15日付にてご送付いただきました貴社製品「プリントショーツ」は、き わめて好調な売行きのため品切れとなりました。 7月15日贵司到货的产品印花女式内裤,因为极其畅销,目前已断货。 3、 大至急「だいしきゅう」〈名〉:万分紧急,十分紧急;火速,赶快 つきましては、大至急で正常品の納入とともに、再びこのようなことがないよう、 事故原因の究明と再発防止対策を立て、当社に報告していただきたくお願いい たします。 因此,希望贵司从速交付合格产品,并查明原因制定预防措施,防止此类事 件再次发生,给我公司一个交代。 4、 必着「ひっちゃく」〈名〉:必须送到,一定送到 なお、当該商品は、小中学生の夏休み中が、販売のピークと思われますので、 納期日必着にて至急ご手配くださいますよう、お願い申し上げます。 预计该商品销售高峰期是中小学生的暑假期间,所以恳请火速筹备在规定交 期内必须交货。 5、 在庫品「ざいこひん」〈名〉:库存品,存货 在庫「ざいこ」:库存,存货 在庫切れ「ざいこぎれ」:缺货 在庫あり「ざいこあり」:有库存 在庫商品「ざいこしょうひん」:库存商品 在庫数量「ざいこすうりょう」:库存数量 在庫管理「ざいこかんり」:管理库存 在庫量「ざいこりょう」:库存数量 在庫状況「ざいこじょうきょう」:库存情况 在庫薄「ざいこうす」:少量库存 このたび、サマーシーズンの到来を前に、水着の販売いたしたく、貴社製品の 在庫についてお尋ね申し上げます。 夏季即将来临,我司计划销售泳装,因此特询问贵司产品库存状况。 6、 底をつく「そこをつく」〈慣〉:缺货,告罄 先ごろ納入いただきました茶碗の売れ行きがたいへん良好で、目下のところ在 庫が底をつくところとなりました。 前段时间从贵处购入的茶杯销售情况良好,目前库存已告罄。 各方面からの引き合いが増えており、現状の生産量では1月後には在庫が底 をつくおそれがあります。 由于与各方交易增多,以现在的生产

文档评论(0)

别样风华 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档