2011各个学校缩写.专有名词.术语大全.docVIP

2011各个学校缩写.专有名词.术语大全.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外经济贸易大学 2011年 英译汉blog, face book肖像影集 ,twitter ,Bloomberg 彭博社,yellow page, tertiary industry, Trade deficit贸易赤字, bill of lading提货单,game theory博弈论, CNN美国有线电视新闻网, HBO家庭票房,IPO,CAT, UNESCO联合国教科文组织, UNCTAO,HBS哈佛大学商学院, HEC港口进入管制, MFNs,最惠国 汉译英 分期付款installment plan,次贷危机subprime crisis,朝核会议North Koreas nuclear meeting ,经济适用房affordable housing,达人秀Expert show,《国富论》The Wealth of NationEnergy saving and emission reduction,以人为本people oriented,新教伦理protestant ethic 中国海洋大学 2011年 英译汉有:DNA托亚脱氧核糖核酸 FTP文件传输协议 FAO联合国粮农组织 GPS全球定位系统 SCO上海合作组织 GATT关贸总协定 WSPA世界动物保护协会 WIPO世界知识产权组织 CAFTA中国东盟自由贸易区 UNHRC联合国人权理事会; Agent ad item代理广告项目 汉译英有:论语、佛教Buddhism、收视率audience rating、京剧脸谱Beijing Opera Facial Masks、温室效应greenhouse effect、电脑动画computer animation、保税港区Free Trade Port Area、法人实体legal entity、领土完整territorial integrity、博鳌亚洲论坛BFA、空气污染指数air pollution index、和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence、黑社会性质的组织gangs,借贷危机Lending crisis;debt crisis 核威慑nuclear deterrent 北京师范大学 2011 英译汉 the Authorized Version授权版本; flesh and blood凡人; a wet blanket扫兴的人或事; puppy love早恋; the Analects论语; contact lenses隐形眼镜; crime police刑警; proof positive铁证; track and field田径项目; child’s play儿童戏剧; danger money危险工作津贴; pull sbs leg开玩笑; in for a penny, in for a pound一不做二不休; between the devil and the deep blue sea左右为难; real economy.实体经济 汉译英 音译;国内生产总值;八折优惠20 percent discount;左上角top left corner;淡酒weak faints;老于世故的人sophisticated man;硬性推销hard sale;天道酬勤Efforts would be paid off;隔墙有耳the walls have ears;三三两两twos and threes;耐用消费品durable consumer goods;招领启事An ad;拦路虎stumbling block;可持续发展sustainable development;新兴市场国家emerging economies 上海交通大学2011 翻译基础 :白马王子Prince Charming 政协 论语The AnalectsUNEP (联合国环境署) 针灸(acupuncture)第一大题翻译词语 共30个 WTO(旅游类) FITForeign Independent Tourist(旅游类)punch (新闻类)The New York Review of Books (新闻类)spinster(法律类)defendant(法律类) lump-sum contracteconomic giant经济大国;sex worker性工作者 港龙航空Dragonair 中国国际航空公司中国人民广播电台Chinese peoples broadcasting station 保税工厂bonded factory 进口税import duty 美食家gourmet 《石头记》《阿Q正传》 东汉th

您可能关注的文档

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档