弟一册翻译练习.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit One 1. We hold them up to the standards we see in our top people:(para2) 我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。 2. It deserves repeating because it is the single most public difference between academia and industry.(3)之所以值得被反复提及是因为是学术界和企业之间最明显的差别。 3. Many postdocs and grad students have a tough time showing that they can make this transition because so much of their life has involved playing the independent-researcher role and outshining other young stars.(para.5)许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力.因为生命中有那么长的一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色 4. This approach combined with a liberal use of the pronoun “we” and not just “I” when describing your accomplishments, can change the company’s perception of you from a lone wolf to a selfless collaborator. 这个方法,加上你在描述业绩时开明的使用代词“我们”,而不是 “I”, 能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。 5. Haunt heads strategy and business development for a division of 3M with more than $2.4 billion in annual revenues. He is among those who value a sense of urgency. (para.6) 在3M公司一个部门负责策略和开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他就是一个重视急紧迫感的人。 6. One way that companies win is by getting ‘there’ fast.(para.7) 公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。 7. Being ok with risk is something that industry demands. A candidate needs to have demonstrated the ability to make decision with imperfect or incomplete information. He or she must be able to embrace ambiguity and stick his or her neck out to drive to a conclusion.企业要求员工能够承受风险.一名求职者需要表现出仅凭不准确,不完整的信息就做出决策的能力.他或者她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论. 8. To suddenly be valued and measured by your mastery of human relationship can be a very scary proposition for a person who has been valued and measured only by his mastery of thing.对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然之间要根据他的人际交往能力来评价他,真是十分令人恐惧. Unit Two In addition to these traditional cuisines, the culinary industry in China has undergone great changes, as almost every place has its own local specialties, and as the different cuisines gather together in big cities, such as Beijing. 除了这些传统菜系, 中国的烹饪业也经历了巨大的变化:每个地方都形成了自己的特色菜;不同菜系汇集于诸如北京这样大的城市。 S

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档