网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Chapter3商务英语翻译特点.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chapter3商务英语翻译特点

顺序译法(直译法) 逆序译法(逆译法) 拆分译法 综合译法 We?hope?you?will?bring?forward?an?outline?of?your proposal stating?in?detail?the?scale?of?production,marketing arrangement for buy-back products and mode of payment etc. so that we can make a preliminary?evaluation?of?the?economic?feasibility?of?your?proposal. 希望贵公司能提出一份建议提纲,说明该工厂的生产规模、回购产品的市场安排、支付方式,等等,以便我方对这一计划在经济上的可行性做出初步估计。 In?international?buying?and?selling?of?goods, there are a number of risks, which, if they occur, will involve traders in financial losses.?? ?(在)国际贸易货物的买卖(中)存在着各种各样的风险,这些风险的发生将会给(有关的)商人们带来经济损失。 The?world?is?undergoing?profound?changes:?the?integration?of?economy?with?science?and?technology?is?increasing,?the?restructuring?of?the?world?economy?is?speeding?up,?and?economic?prosperity?depends?not?only?on?the?total?volume?of?resources?and?capital,?but?also?directly?on?the?accumulation?and?application?of?technological?knowledge?and?information.?? 译文:世界正在发生深刻的变化:经济与科学技术的结合与日俱增;世界经济的重组加快步伐;经济繁荣不仅仅取决于资源和资本的总量,而且直接有赖于技术知识和信息的积累及其应用。 在因果关系上,英语常常从果到因,强调果对主体的影响,而汉语则从因到果顺理推移,从解释到结论,从条件到结果。? 在叙和议的关系上,英语一般先表态后叙事,而汉语一般先交代事情,后发表议论。?翻译时,我们必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。 The?documentary?credits?offers?a?unique?and?universally?used?method?of?achieving?a commercially acceptable compromise by providing for payment to be made against documents that represent the goods and make possible the transfer of rights to those goods.? 跟单信用证提供了一种独特的、全世界都采用的方法,即凭代表货物的单据付款,从而使货权的转移成为可能。这是一种商业上可以接受的折中方式。 His?delegation?welcomed?the?fact?that?UNDP was?prepared?to?respond?to?emergency?needs?as they?rose,?despite?the?basically?long-term?operations?that?characterized?those?programs.??? 尽管联合国开发计划署的特点是开展长期业务活动,但是该机构也作了应急准备,对此,他的代表团表示欢迎。 UNDP:the United Nations Development Programme It?should?be?the?pressing?task?in?international?postal?cooperation?to?actively?help?developing?countries?overcome?difficulties?in?their?development?of?postal?services?and?to?energetically?narrow?the?gap?between?the?developing?and?the?developed?countries?in?this?field.?? 积极帮助发展中国家克服邮政建设中

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档