顾家北100句翻译终稿.docx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
使用方法 ?自己先翻译一下,对照准确的句子 ?记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境 ?熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句 ?观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感 ?最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可 以提高口语表达的能力 NB: 基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。 翻译 1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise ones confidence. 错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误 2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence. Participating in sports frequently can boost peoples confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly. 注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regular 不可以修饰 doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。 错误的句子 :Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误 1 quality 表示质量的时候不可数 错误 2 to 是介词,后面不用加句子 正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children. 中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。 翻译 3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。 错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children. 错误 1 make an effort to 固定表达 错误 2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接 time. 错误 3 “watching TV on children”也不通。 正确句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time. 句子结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort) 拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities. 错误:protecting 和 encourage 不对称 正确的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities. 注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是 “limit screen time” 中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。 翻译 4:经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升 错误的句子:Economic slowdown ma

您可能关注的文档

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档