- 1、本文档共79页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit -5 What are the shirts made of ? The 1st period New words learning; New words test; Lead-in; Scanning; New words its /its/ adj. 它的 form n. 形式;类型 clay /klei/ n. 黏土;陶土 balloon n. 气球 scissors n. (pl.) 剪刀 lively /laivli/ adj. 生气勃勃的; (色彩)鲜艳的 fairy 童话故事 heat /hi:t/ n. 热;高温 polish v.磨光;修改;润色 complete v. 完成 单词检测 1.Little Tom used to (造成) a lot of trouble for his family. 2.You can learn some different (形式)of traditional Chinese art in this museum. 3. The students decorated the classroom with colorful (气球)。 4. Dave is one of the most (活泼)students in his school. 5. The stone is fired at a very high (高温)before it is turned into steel. 6. Mr. Wang spent two weeks (完成)this painting. 呈现短语,学生朗读背诵 1. special forms of traditional art 独特的传统艺术形式 2、from paper to clay to bamboo 3、turn into 4. objects of beauty =beautiful objects 美丽的物体 5. according to Chinese history 根据中国历史 6. send out 释放 7、 in trouble 8. be covered with 被…覆盖 9、 as bright symbols of happiness and good wishes. 10. sky lanterns 天灯 ,孔明灯 11. paper cutting 剪纸 12.a Chinese fairy tale 中国童话故事 13. fire at a very high heat 在高温下烧烤 14、add to Lead-in 你在元宵节放过天灯吗?你会剪窗花吗?你见天津的小泥人吗?这些都是中国的传统民俗艺术。 Question: What do you know about Chinese folk or traditional art? _______________________________ 中国民俗文化孔明灯 孔明灯又叫天灯,俗称许愿灯。是一种古老的汉族手工艺品,在古代多做军事用途。现代人放孔明灯多作为祈福之用。男女老少亲手写下祝福的心愿,象征丰收成功,幸福年年。一般在元宵节,中秋节等重大节日施放。相传是由三国时的诸葛孔明(即诸葛亮)所发明。 剪纸 中国民间剪纸源远流长,剪纸艺术家之多难计其数。唯有王老赏被专家学者记载的最为突出,也比较全面。王老赏成为承上启下的一代民间剪纸艺人,他主要的技艺创新是刻纸的刻刀、点染技法和构图的创新,同时,他培养和影响了蔚县及周边地区的一大批剪纸艺人。 泥人张 天津泥人张始于清道光年间,创始人张明山。它在继承传统的基础上创造自己的风格,其作品取材广泛,塑造人物生动,塑与绘的结合使作品更具生命力。其艺术地位获得国际认可。泥人张经过几代人的传承,成为我国泥塑艺术的又一个高峰。 The 2nd period Sentences understanding; Reading in paragraphs; Read the whole passage ; Carful understanding; 呈现较难句子,学生朗读感悟。 1. The most common things are turned into objects of beauty. 这些最普
您可能关注的文档
- 第八章网络存储备份及方案设计分析.ppt
- 纺织-20151118技巧.ppt
- 第八章物流信息和信息系统分析.ppt
- 第八章诱发地震工程地质分析.ppt
- 第八章诊断试验的设计与评价(2学时)分析.ppt
- 第八章作业解答分析.ppt
- 结构安装工程施工技术报告.ppt
- 结构动力学ch3-2技术报告.ppt
- TD智能钥匙-中文探索.ppt
- 第二单元第一节岩石圈与地表形态2分析.ppt
- 2025年天津市冷链物流基地配套道路建设可行性研究报告.docx
- 2025年天津市母婴护理会所专业化服务升级路径可行性研究报告.docx
- 2025年成都市私立医院医美抗衰中心创建可行性研究报告.docx
- 2025年成都市淡化海水在城市道路清洗领域的应用可行性研究报告.docx
- 2025年上海市环卫厨余垃圾生物处理技术应用可行性研究报告.docx
- 2025年天津市花西子针对户外运动妆容的可行性.docx
- 2025年上海市生物发电于秸秆炭化还田协同发电的可行性研究.docx
- 2025年天津市物造纸在可降解农用地膜领域的应用可行性研究报告.docx
- 2025年天津市无人值守充电站智能运维可行性研究报告.docx
- 2025年天津市竹荪种植连作障碍防治技术可行性研究报告.docx
文档评论(0)