实用资料-a comparison of the connotation between english and chinese animal words 英汉动物词汇的文化内涵对比.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用资料-a comparison of the connotation between english and chinese animal words 英汉动物词汇的文化内涵对比
Abstract
Both English culture and Chinese culture have a large number of words related with animals. The same animal words may have the same or different connotations in English and Chinese, and different animal words may have similar connotations in English and Chinese. In addition, animal words have semantic gaps in English and Chinese. This paper is intended to contrast and analyze the connotation between English and Chinese animal words from these aspects and discuss the causes of discrepancy in the connotation between English and Chinese animal words form the angles of religion, history, geographical environment and aesthetic orientation. Moreover, this paper analyzes the influences of the connotation of animal words on intercultural communication. Then this paper gives some suggestions for intercultural communication. At last, it draws a conclusion that language is the carrier of culture. Languages of different nations present rich cultural properties. We should pay more attention to the discrepancy in the connotation between English and Chinese animal words during the process of intercultural communication and enrich our knowledge of different cultures as much as possible. In the age of globalization, communication between the Chinese culture and the English culture is on the increase day by day. With the help of this paper, people can understand the cultural difference of English and Chinese animal words further and achieve perfect intercultural communication.
Key words: Animal words; English and Chinese; Connotations; Comparison
英汉动物词汇的文化内涵对比
摘要
在英汉两种文化中有许许多多与动物相关的词汇。同一动物词汇在英汉语言中可能具有相同或者不同的文化内涵,不同的动物词汇在英汉语言中可能会有相似的文化内涵。另外,动物词汇在英汉语言中存在语义空缺现象。本文旨在从这几个方面对比和分析英汉动物的文化内涵,并从宗教、历史、地理环境、审美取向的角度探讨英汉动物词汇的文化内涵存在差异的原因。此外,本文分析了动物词汇的文化内涵对跨文化交流的影响。然后,本文为跨文化交流提出了一些建议。最后,得出结论:语言是文化的载体,不同民族的语言呈现出丰富多彩的文化特性。在跨文化交流过程中,我们应该更加重视英汉动物词汇的文化内涵差异,尽可能丰富我们在不同文化领域的知识。在全球化的时代,中西文化交流日益频繁。通过本文,人们能够进一步了解英汉动物词汇的文化差异,顺利进行跨文化交流。
关键字:动物词汇;英语和汉语;文化内涵;对比
Contents
1. Introduction 1
2. Connota
您可能关注的文档
- 教辅资料-译林版小学英语六年级下册小升初模拟试卷(含听力材料) 共二套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语六年级上册期末试题 共三套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语三年级上册期末试题共三套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语三年级下册期中试题 共二套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语六年级上册期中试题 共六套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语三年级上册期中试题共六套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语四年级上册期中试题、听力材料及答案 共四套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语四年级上册期末检测试题共四套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语五年级上册期末试题 共二套.doc
- 教辅资料-译林版小学英语四年级下册期末试题 共六套.doc
- 实用资料-20102回风顺槽瞬变电磁法探测报告.doc
- 实用资料-a1《食品经营许可证》申请书.doc
- 实用资料-an analysis of the harmony between human and nature reflected in walden lake 浅析瓦尔登湖中反映出的人与自然和谐相处的理念.doc
- 实用资料-analysis on the development of chinese marriage custom 浅析中国婚俗的发展.doc
- 实用资料-brt车站台施工方案(改动).doc
- 实用资料-an analysis of scarlett’s character in gone with the wind 浅析《飘》中斯佳丽的性格.doc
- 实用资料-eda仿真x实验报告.doc
- 实用资料-ehs管理计划.doc
- 实用资料-2017无线通信总复习.doc
- 实用资料-html开发手册.doc
文档评论(0)