Unit 9 Culture Shock.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 9 Culture Shock

Unit 9 Culture Shock 摘要幻灯片 Warm-up Activities Culturally-loaded Words Translation Exercises Summary Questions for Comprehension Take Notes and Fill the Chart Words and Expressions Listening Exercises Warm-up Activities (I) – Group discussion What do you think “culture shock” is? Please give some examples. Warm-up Activities (II) Find out words about food. Culturally-loaded Words (1) 1)Fox In Chinese Culture: In English Culture: Culturally-loaded Words (1’) 1) Fox In Chinese Culture: 狡猾,多疑 e.g. 老狐狸,狐狸精 In English Culture: A crafty, sly, or clever person e.g. He is as sly as a fox. You’ve got to watch him. Culturally-loaded Words (2) 2) Dragon In Chinese Culture: 吉祥,皇,优秀, e.g. 龙凤呈祥,龙袍,望子成龙 In English Culture: a monster, devil; something very dangerous e.g I’ll starve him to death, the son of dragon. Her mother is a real dragon. Translate the following phrases 落汤鸡 胆小如鼠 蠢得像猪 热锅上的蚂蚁 非驴非马 牛饮 害群之马 拦路虎 赶鸭子上架 Different cultural connotation of animals 落汤鸡 a drowned cat 胆小如鼠 as timid as a rabbit 蠢得像猪 as stupid as a goose 热锅上的蚂蚁 a cat on hot bricks 非驴非马 neither fish nor fowl 牛饮 drink like a fish 害群之马 a black sheep 拦路虎 a lion in the way 赶鸭子上架 teach a pig to play on a flute Cultural differences in Color (I) Chinese: 他的脸冻得发青(或紫)。 English: His face was blue with cold. (他的脸冻得发蓝) French: visage vert de froid (冻得发绿得脸) Summary Make a summary of the unit Outline Extract 1: the causes and symptoms of culture shock, and how to cure it. Extract 2: a Chinese woman’s negative attitude towards American food and dinner. Questions for comprehension (I) 1. What are the emotional stages of arriving abroad and recovering? 2. What are the causes and symptoms of culture shock? 3. What is “reverse culture shock”? 4. According to the author, how can one tell when a person has become “bicultural”? Questions for comprehension (II) Work out the different courses of American dinner in correct order. In text 2, the writer gives three reasons why she dislikes dinner parties in Amer

文档评论(0)

qianqiana + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5132241303000003

1亿VIP精品文档

相关文档