语-综合语答案.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
分析语 袁兴巧 13 旅A Defintion: An analytic language is characterized by a relatively frequent use of function words,auxiliary verbs,and changes in word order to express syntactic relations,rather than of inflected forms. 分析语的特征是不用形态变化而用语序及虚词来表达语法关系 汉语是典型的分析语 语序:英语语序较灵活,汉语语序较固定 1.英语和汉语句子的主要成分如 谓语、谓语动词、宾语或表语的语序基本相同:主-动-宾(表)。但与汉语相比,英语语序的倒置现象较多。 Eg:(1) What a nice boy he is! ( 惊叹倒装) (2)What things are you talking about?(疑问倒装) (3)Hardly does she have time to listen to music. (否定倒装) (4)So cold was the weather that we had to stay at home.(衔接倒装) 2.与英语相比,汉语一般只能按照表意的需要去安排语序 Eg: His case is really serious,as he is suffering from high fever and continueous convulsion. 病人发高烧,又抽搐不已,的确很危险。 3.汉语的定语一般在名词的前面,而英语的定语在许多情况下可以通过形态变化或借助连接词语置于名词的前后,位置比较灵活: Eg: 一个很重要的问题 a : a very important question b : a question of great importance 虚词:英语和汉语中都有大量的虚词,但各有特点 英语的虚词(form word),也称结构词(structural word)或功能词(function word)。主要包括:冠词、介词、助词、并列连接词(coordinator)和从属连词(subordinator)。 汉语的虚词(empty word)主要包括:介词、助词(particle)和连词 等。 1.英语中经常使用冠词和不定冠词,用不用冠词,什么地方用冠词,用什么冠词,常常有正误之分和意思之别。因为汉语中没有冠词,所以在英译汉是可以省略,但有时一个冠词之差,汉语就要用不同的词语来表达。 Eg: at table 在吃饭; at the table 在桌子旁边 in word 口头上,表面上 in a word 总之 in hospital (生病)住院; in the hospital 在医院里 a?knife?and?fork?刀叉???a?knife?and?a?fork?一把刀子和一把叉子 keep house 操持家务; keep the house 足不出户 have?words?with?与……争吵??have?a?word?with?与……说句话 in front of 在……的前面(范围外); in the front of 在……的前部(范围内) take place 发生; take the place (of) 代替 2英语常用介词,汉语则少用介词。英语介词除了单独作为一类词使用外,还可以构成形式多样的合成介词和成语介词,而汉语的介词大多是从动词“借” 来的。英译汉时英语的介词常常要译为汉语的动词。 Eg:A :The man who is above his bussiness may 不屑于自己工作的人, one day find his bussiness above him. 终会有一天发现自己不配做那份工作。 B: Matters should be handled according to priority. 处理事情应讲究轻重缓急。 3英

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档