英汉习语的文化差异与翻译 学位论文.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约2.71万字
  • 约 22页
  • 2017-04-06 发布于辽宁
  • 举报

英汉习语的文化差异与翻译 学位论文.doc

英汉习语的文化差异与翻译 学位论文

学 士 学 位 论 文 题 目 英汉习语的文化差异与翻译 学 生 史 伟 指导教师 胡振伟 讲师 年 级 2006级 班 级 专升本三班 学 号 0603150319 专 业 英 语 学 院 外语学院 长春师范学院 2010年5月 英汉习语的文化差异与翻译 史伟 摘要:习语是人类语言文化的结晶,共翻译更是引起了翻译界的普遍关注。习语来源于各种不同的文化创迨之中,它负载了很多文化内涵。它们能够直接而深刻地反映出不同语言的文化因素。英语和汉语走当今世界上两种拥有最多伎用孝的语言,二孝都拥有大量的习语。对英汉习语中文化因素的误解常常迨戍英汊跨文化交际的失败。因此对比研究英汉刁语中的文化因素意义深远。对比研究走进行语言文化研究的重要方法之一。近几十年来,英汉对比研究在我圉获得了长足的发展。虽然一些学者进行过英汉习语对比研究,但是由于习语中的文化因素的复杂性,还有必要从文化角庋对英汉习语进行更多的研宪。本论文的目的就是进行英汉习语文化差异的对比研究以及翻译。本文对英汉习语中的文化因素的对比研究揭示了这样一个事实, 要掌握两种语言,必须掌握两种文化。除了引论和结尾,论文划分为三章。首先,作者明确了英汉习语的定义和种类。紧接着的第二章从文化角庋对英汉习语进行对比分析,作者分别从不同

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档