- 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日内瓦公约 4 英文版
(GENEVA CONVENTION IV)
1
GENEVA CONVENTION (IV) RELATIVE TO THE
PROTECTION OF CIVILIAN PERSONS IN TIME OF
WAR (GENEVA CONVENTION IV)
Signed at Geneva, 12 August 1949
The undersigned Plenipotentiaries of the Governments represented at the Diplomatic Conference
held at Geneva from 21 April to 12 August 1949, for the purpose of establishing a Convention for
the Protection of Civilians in Time of War, have agreed as follows:
PART I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
The High Contracting Parties undertake to respect
and to ensure respect for the present Convention
in all circumstances.
Article 2
In addition to the provisions which shall be
implemented in peace-time, the present
Convention shall apply to all cases of declared
war or of any other armed conflict which may
arise between two or more of the High
Contracting Parties, even if the state of war is not
recognized by one of them.
The Convention shall also apply to all cases of
partial or total occupation of the territory of a
High Contracting Party, even if the said
occupation meets with no armed resistance.
Although one of the Powers in conflict may not be
a party to the present Convention, the Powers who
are parties thereto shall remain bound by it in their
mutual relations. They shall furthermore be bound
by the Convention in relation to the said Power, if
the latter accepts and applies the provisions
thereof.
Article 3
In the case of armed conflict not of an
international character occurring in the territory of
one of the High Contracting Parties, each Party to
the conflict shall be bound to apply, as a
minimum, the following provisions:
(1) Persons taking no active part in the
hostilities, including members of armed forces
who have laid down their arms and those placed
hors de combat by sickness, wounds, detention, or
any other cause, shall in all circumstances be
treated humanely, without any adverse distinction
founded on race, colour, religion or faith, sex,
birt
您可能关注的文档
最近下载
- HG╱T 3655-2012 紫外光(UV)固化木器涂料.pdf
- 人民警察警示教育观看心得.docx VIP
- Q-GDW-智能变电站辅助控制系统设计技术规范.pdf
- 外教社2023中国文化英语综合教程 上册 Unit 3 PPT课件(试用版).pptx
- 乡镇临床执业助理医师:甲状腺功能亢进症考试题.docx VIP
- 冀教版七年级上册数学《角的大小》教学说课研讨课件复习.pptx VIP
- 全国智能制造应用技术技能竞赛题及答案.doc VIP
- 智慧园区管理平台建设方案.pdf
- XX职业技术学院关于大数据与会计专业实习的实施方案.docx
- GBT 50034-2024 建筑照明设计标准.docx VIP
文档评论(0)