动物词的翻译及原则.ppt

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
直译法 Literal translation In Chinese, bee means busy and hardworking. So “as busy as a bee”,直译为。像蜜蜂一样忙碌” 又如:“as cunning as a fox”可直译为“像狐狸一样狡猾”;“as happy as a lark’译为“像百灵鸟一样快乐”。 wolf down狼吞;crocodile’s tears鱼的眼泪;as stubborn as mule犟驴 意译法 Free translation (1)A woman will turn.[谚]如果被逼太甚,最温顺的也会反抗。 (2)Never offer to teach fish to swim [谚]不要班弄斧。 (3)He drinks like a fish。他喝起酒来不要命。 (4)She had a rather sheepish smile.她笑起来很害羞的样子 舍弃形象意译法 Free translation without images 做牛做马:slave for sb.Without complaints 效犬马之劳:serve one’s master faithfully 执牛耳:win first 老马识途:profit by the experience 人穷志短,马瘦毛长:Poor men have no souls.A light purse makes a heavy hear. 做人挨磨,做牛被拖:Everyone suffers his afflictions. 塞翁失马,焉知非福:Life is toil. Misfortune may be a blessing in disguise. 转换形象归化法 非驴非马:neither beast nor bird 牛饮:drink like a fish/horse 杀鸡用牛刀:break a fly on a wheel 害群之马:The black sheep/the rotten apple 露马脚:let the cat out of the bag/show the hove feet 壮如牛:as strong as a horse 移植形象阐释法 千里驹 a fine race pony use describe a brilliant young man. 做牛马 live like oxen and horses-beasts of burden 钻牛角尖:get into the tip of a bull’s home,meaning take an—necessary pains to study an insignificant or insoluble problem. A ragged colt may make a good horse.丑驹可以长成骏马,比喻后生可畏。 a mare’s nest:母马的巢,比喻子虚乌有的事情。 Trojan horse:特洛伊木马,比喻包藏祸心的礼物 Translation Strategies Towards Animal Words 2010级师范6班 陈佳 王欢 Outline Animal Words Same words same meanings Same words Different meanings Different words same meanings Cultural blank Same words with same meanings Fox (cunning, sly):表示“阴险、狡诈” a sly/crafty old fox 狡猾的老狐狸 The fox is known for its cleverness and cunning. 狐狸的基民和狡猾是人所共知的 Same words with same meanings Snake (slithery, harmful): 表示“滑头、危险” A snake in the grass. 阴险而伪善的朋友 The snake in the grass reported me to the boss. 那个口蜜腹剑的家伙到老板那里告了我一状。 Duck (stupid) a dead duck 被放弃的或将失败的计划 a lame duck 处于困境无法自理的人 a sitting duck 容易攻击和欺负的人或事物 Same words with same meanings Same words with same m

文档评论(0)

新起点 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档