Unit 2 Memory in Interpreting.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 2 Memory in Interpreting

Unit 2 Memory in Interpreting Memory in Interpreting Normal spoken delivery: 120-220 words/min The more “meaningful” the information, the shorter it takes for this piece of information to be committed to memory and the easier it is to remember. Therefore, the interpreter has to make what he/she hears meaningful. Memory in Interpreting Grasping the meaning: active memory Words: a faint expression in memory Example: the moviegoer The reason why a moviegoer can remember the movie is that he/she has understood it. Therefore, understanding the meaning is crucial in the memory in consecutive interpreting. Memory in Interpreting Memory (psychology) is the processes by which people and other organisms encode, store, and retrieve information. Encoding refers to the initial perception and registration of information. Storage is the retention of encoded information over time. Retrieval refers to the processes involved in using stored information. Whenever people successfully recall a prior experience, they must have encoded, stored, and retrieved information about the experience. Conversely, memory failure—for example, forgetting an important fact—reflects a breakdown in one of these stages of memory. Memory in Interpreting Instant memory/sensory memory Visual: ≥9 stimulus, hundreds of milliseconds Auditory: ±5 stimulus, up to 4 seconds Short-term memory ±1 minute, 7±2 chunks Long-term memory 1minute – lifetime, unlimited Working memory + Note-taking Exercise 1 Listen to the following sentences and then retell the exact meaning in source language (Chinese) of what you have heard based on your retention. You are allowed to take notes while listening. Exercise 1 1. 进入世贸以后,面对国际大公司资金、技术、市场和管理 优势,仅仅优先低成本竞争是难以做到可持续发展的。 Exercise 1 2. 进入21世纪,中国的B股市场曾经分别以高达99.43%和 92.25%的增长幅度,连续两年位居全球股市年度收益率之 首。 Exercise 1 3. 外滩源保护和开发项目吸引了众多来自美洲、欧洲和亚洲 的大财团和跨国公司争相来沪洽谈投资合作计划。 Exercise 1 4. 中国政府将进一步

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档