- 8
- 0
- 约7.2万字
- 约 57页
- 2017-04-11 发布于北京
- 举报
2015年12月六级翻译练习和解析45篇
2015年12月六级翻译练习及解析45篇
资料来源:794939.html
思乡情 低碳生活 网络游戏 西部支敎 偶像崇拜 汉语 老龄化 廉价零售 交通拥堵 普通话 塑料旧法新用 鼓励举报 抗战胜利 老龄化社会 医患关系 形体政治学 房子 选秀节目 医患交流 文化 留学热 泰山 宴席 春节 广场舞 赵州桥 中国玉 度量衡 餐饮文化 中国瓷 文房四宝 乡愁(同思乡情) 助人为乐 尊老爱幼 遥想长安 古代神话 打车难 诚实守信 年夜饭 故宫 方言 红楼梦 市场经济 占座 选秀(同选修节目) 1.思乡情:
请将下面这段话翻译成英文:
思乡(homesickness)是中国人的一个永恒的话题。从古至今,无论男女,家是他们永久的港湾,思乡是他们不老的情结(complex)。正是这样的情结成为中国历代文人重要的创作题材,并以各种方式,从各种角度加以体现。是故乡,唤起了他们心灵深处最美好的回忆,在对故乡的思念中,他们又仿佛回到了那单纯无邪的童年时代,回到了母亲的怀抱,身心的创伤得到了暂时的平复,精神的空虚得到了刹那的充实,故乡成了他们终极的归宿地(ultimate destination)。
翻译及详解
Homesickness is an eternal topic for Chinese people.Since ancient times, home has been a permanent harbor for both men and women, and homesickness is their ever-young complex.It is such kind of complex that becomes the important theme of Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways and form various angles.It is home that arouses the best memories in their hearts.Thanks to those memories, they feel like going back to the pure and innocent childhood and returning to mothers arms.The wounds in body and mind will get healed temporarily and spiritual emptiness will be enriched for a while.Home has become their ultimate destination.
翻译讲解
思乡:可译为homesickness,其形容词形式为homesick。
不老的情结:可译为ever-young complex,其中“不老的”译为ever-young,意为 “永远年轻的”。
3.以各种方式,从各种角度加以体现:译文以人作主语,把句式从被动变为主动,并用分号将两个分句连在一起。文中翻译为the they expressed this theme in various ways and from various angles。
4.是故乡,唤起了…:此处可用It is...that...的强调句形式。“唤起”译为arouse或bring out。
5.回到了…回到了…:可分别译为go back to和return to,以避免重复,从而体现用词的多样性。
6.身心的创伤得到了暂时的平复:可译为The wounds in body and mind will get healed temporarily。其中“身心的创伤”译为 the wounds in body and mind, “得到平复”译为get healed。
2.低碳生活
汉译英试题训练
低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受。低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做。在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。
翻译及详解
Low-carbon life is an attitude for ordinary people,and we should actively advocate and practice low-carbo
您可能关注的文档
- 2015作文20题的审题立意.docx
- 江苏省金湖中学2012-2013届高一上学期期末考试数学试题含解析.doc
- 2015会计电算化:第1章习题1.doc
- 江西师大附中2009届高三上学期期中考试(数学文).doc
- 江苏省金湖中学2012-2013届高一上学期期末考试英语试题含解析.doc
- 2015保险从业人员资格考试和答案.doc
- 2015会计从业考试《会计基础》选择题答案和解析.doc
- 江苏省金湖中学2012-2013届高一下学期期初考试历史试题含解析.doc
- 2015保险代理人考试试题和答案.doc
- 2015八年级物理第2章声现象知识点.doc
- 江苏省阜宁中学2013-2014届高二下学期期中考试生物试题含解析.doc
- 江西省上饶中学2011-2012届高一下学期第一次月考历史试题(重点班).doc
- 2015年12月四级翻译练习试题和解析.docx
- 2015年12月四川省直属事业单位考试《综合知识》试题和答案.doc
- 江西省上饶县中学09-10届高一下学期第二次月考(数学理).doc
- 江苏省阜宁中学2013-2014届高二下学期期中考试数学(理)试题含解析.doc
- 江苏省阜宁中学2013-2014届高二下学期第二次学情调研语文试题含解析.doc
- 江苏省阜宁中学2013-2014届高二下学期第二次学情调研数学(文)试题含解析.doc
- 2015年10月自考27092财务管理学试卷和答案.doc
- 江苏省阜宁中学2013-2014届高二第一次调研考试化学(文)试题含解析.doc
最近下载
- 2026春人教版英语八下 Unit 8 中译英.pdf VIP
- 2025年广东省珠海市中考数学试题及解析.docx VIP
- 2026春人教版英语八下 Unit 7 中译英.pdf VIP
- 2026春人教版英语八下 Unit 6 中译英.pdf VIP
- 2026春人教版英语八下 Unit 5 中译英.docx VIP
- 2026春人教版英语八下 Unit 4 中译英.docx VIP
- 2026春人教版英语八下 Unit 3 中译英.docx VIP
- 5eDnD_凡戴尔的失落矿坑_模组_中译(二校).pdf VIP
- 手术室用药安全课件.ppt VIP
- 初中七年级道德与法治(基础巩固)上学期期中测试卷.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)