- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅谈商务英语函电特点及其翻译.doc-绍兴职业技术学院经贸管理学院.doc
绍兴职业技术学院国际商务系
商务英语专业毕业论文
浅谈商务英语函电特点及其翻译
姓 名: 任 娜
学 号: A003075010522
指导教师: 堵琴娟
日 期: May 8th, 2010
目 录
中文摘要…………………………………………………………..…………………………….1
英文摘要………………………………………………………….….………………………….2
提 纲………………………………………………………….….………………………….3
正 文………………………………………………………….….………………………….4
参考文献…………………………………………………….…………………………………..10浅谈商务英语函电特点及其翻译
摘要: 随着国际贸易竞争日渐激烈,商务活动日益频繁,商务函电使用日益频繁,因而商务英语函电的翻译也随之显现其重要作用。本文从商务英语函电的词汇、句法、语篇特征着手,以实例分析翻译中的得失,以此提出如何做好商务英语函电翻译的建议。本文旨在通过一系列分析,指导对外贸易从业者做好商务函电的翻译工作,促进经济发展。
关键词:商务英语函电;特征;翻译
Analysis on the Characteristics of Business English Correspondences and theTranslation
Abstract: With the fiece competition of international trades, transactions between different countries have become more and more frequent, the translation of business English correspondences is of great significance. This thesis talks about how to translate these correspondences well through the analysis of characteristics of vacabularies, sentences, structures and discourses of business English corrensponces, so as to propose some suggestions on improving economic development .
Key words: business English correspondence; characteristic; translation
提 纲
一、商务英语函电翻译
1、定义
2、商务函电在国际商务中的重要性
二、商务英语函电的特征
1、词汇特征
2、句法特征
3、语篇结构特征
三、商务函电翻译的要求
四、商务英语翻译的常见问题
1一词多义现象的误译
2、通用术语的误译
3、新生词语的误译
五、解决方法
1、直译法
2、意译法
3、直译加意译法
六、结语
浅谈商务英语函电特点及其翻译
一、商务英语函电翻译
在经济全球化浪潮风起云涌、特别是中国已加入WTO的形势下,我国对外贸易活动日趋频繁,对外经济战略正从“出口导向型”向“全球化经营”转变,而且随着对外贸易体制改革的深入,将会有更多的部门、企业直接参与对外贸易,一个全方位、多层次、宽领域的对外开放格局正在形成。
1、定义
从语言载体的角度来讲,商务英语函电是在商务环境中应用的英语,属于专门用途英语(ESP)范畴,它是一种特别的语体,强调的是在特定环境下的特种交际,是英语写作与外贸实务相结合的一门综合性学科,具有内容广、难度大、实用性强的性质。它既不同于普通英语,也与其它专业英语有很大的区别。
就其内容而言,它涉及到对外贸易实务的各个环节,主要包括:建立贸易关系(Estab1ishing Business Relations);询价及回复(Enquiries and Replies);报价、推销信、报盘及还盘(Quotations,Sales Letters,OffersCounter Offers);订单、接受和回绝(Orders,AcceptancesRejections);售货确认书及购货合同(Sales Confirmation Purchase Contract);支付(Payment);包装(Packing);装运与保险(TransportInsurance);申诉索赔和理赔(Complaint,ClaimSettlement)等等。
2、商务函电在国际商务中的重要性
英
文档评论(0)