- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
八年级上册古诗9首【注释】①岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。②岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。③青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。④造化:大自然。钟:聚集。神秀:指山色的奇丽。⑤阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。⑥荡胸:心胸摇荡。⑦决眦:决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。⑧入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。⑨会当:定要。⑩凌:登上。【译文】 泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。大自然在这里聚集了英灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。层出不穷的云雾使人心胸荡漾,我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。应当要登上泰山的最高峰,在上面俯视的话,众山都会显得矮小。【注解】:1、国破:指国都长安被叛军占领。2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。3、浑:简直。4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。【韵译】:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在?州音讯难得,一信抵值万金。愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。译文 傍晚投宿于/search?word=%E7%9F%B3%E5%A3%95%E6%9D%91fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁/search?word=%E7%BF%BB%E5%A2%99fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank翻墙逃走,老妇走出去应对。 官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。 我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困/search?word=%E9%82%BA%E5%9F%8E%E4%B9%8B%E6%88%98fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank邺城之战。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您/search?word=%E5%A4%9C%E5%BD%92fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank夜归。 赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。” 入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。 天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。 翻译:南山下有我种的豆地,/search?word=%E6%9D%82%E8%8D%89%E4%B8%9B%E7%94%9Ffr=qb_search_expie=utf8 \t _blank杂草丛生而/search?word=%E8%B1%86%E8%8B%97fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank豆苗却稀少。早晨起来到地里清除/search?word=%E6%9D%82%E8%8D%89fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank杂草,傍晚顶着月色扛着/search?word=%E9%94%84%E5%A4%B4fr=qb_search_expie=utf8 \t _blank锄头回家。道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。 [诗文注释] 使至塞上:奉命出使边塞。 单车:形容轻骑简从。 问边:慰问边士。 属国:秦汉时官名典属国的简称,诗中指作者本人。当时作者以监察御史的身份出塞慰得胜将士。 居延:城名,属凉州张掖郡,在今内蒙古自治区额济纳旗境内。指已归附的少数民族地区。 征蓬:被风卷起远飞的蓬草,自喻。 长河:指黄河。 萧关:古关名,是关中通向塞北的交通要衢。在今宁夏回族自治区固原县东南。 候骑:担任侦察、通讯的骑兵。 都护:边疆的统帅正率兵虎据燕然,镇守着祖国的西北边陲。 燕然:今蒙古人民共和国的杭爱山,这里代指前线。译文:轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞。象/search?word=%E9%9A%8F%E9%A3%8E%E8%80%8C%E5%8E%BBfr=qb_search_expie=utf8 \t _blank随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的/search?word=%E7%83%BD%E7
文档评论(0)