那个我一窍不通.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE  PAGE 3 Part One: Sentences Exercise 1 Comprehension and Expression That’s all Greek to me. 那个我一窍不通。 He was up to his neck in debt. 他负债累累。(或:他债台高筑。) The enemy troops fled in disorder. 敌军狼奔豕突。(豕shǐ,猪) The naughty boy was upsetting the other children, so I showed him the door. 那个顽皮的孩子扰乱别的孩子,所以我把他撵走了。 You have my sympathy. 我同情你。 A great elation overcomes them. 他们欣喜若狂。 March 1913 found me working in a small constructional firm. 1913年3月,我在一家小型建筑公司工作。 All our sympathies are with you. 我们完全同情你。 Washington in that time was a place for Movement people to come for money, not marches. 那时候青年激进分子到华盛顿来是为了筹款,而不是搞游行示威。 I am not a smoker. 我不抽烟。 The Security Council has been seized of the question since December 1963. 安理会从1963年12月以来就一直受理这个问题。 Stop selling me to him. 别在他面前美言我。 There’s no pot so ugly it can’t find a lid. 姑娘再丑,也不愁配偶。(锅子再癞,也不愁没盖儿。) The enemy was extremely disturbed. 敌人慌了手脚。 (1) a broken man 一个绝望的人 (2) a broken soldier. 一个残废兵 (3) broken money 零钱 (1) We can make out the meaning of the word from the context. 我们可以从上下文明白这个词的意思。 (2) We should settle the disputes in the context of the Five Principles of Peaceful Coexistence. 我们应本着和平共处五项原则的精神解决争端。 (3) It is in this context that the tragedy of Sahara was born. 就是在这种情况下产生了撒哈拉悲剧。 (4) We must operate within the context of the general guide lines. 我们必须根据总的指导方针采取行动。 (5) In this context, I’ve to call your attention to the fact that the peaceful trend in the Indo-China Peninsula is essential to peace in the world. 关于这一点,我已提醒你注意,印支半岛的和平趋势对整个世界和平是必不可少的。 Translate the following passages into English: Exercise 1 The “little story” “小小说” Recently, the “little story” has developed to a large extent and has been warmly received by many readers in China. 最近,“小小说”有了很大的发展,而且受到了许多国内读者热烈的欢迎。 This is not hard to understand. With the whole nation developing rapidly in all fields, it is only natural that the “little stories” should flourish. 这是不难理解的。随着全国各行各业的迅速发展,“小小说”也自然地繁荣起来了。 Brief and simple in plot, it succeeds in portr

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档