- 8
- 0
- 约2.88千字
- 约 26页
- 2017-04-19 发布于河南
- 举报
[整理]捕蛇者说
;;作者
柳宗元,唐代文学家,哲学家,字子厚,河东解(现在山西运城解州镇)人,世称柳河东。和韩愈同是唐代古文运动的倡导者和奠基人。;作者简介:;唐宋八大家;啮(niè) 腊(xī) 挛(luán) 踠(wǎn) 瘘(1òu) 疠(lì) 嗣(sì) 莅(lì) 蹙(cù) 殚(dān) 踣(bó) 曩(nǎng) 隳(huī) 恂(xún) 缶(fou) 熙(xī) 俟(sì) 夫(fú)当(dàng)其租入几(jī)死者数 (shù)矣死者相藉(jiè)谨食(sì)之 ;;讲析课文第一段:;译文
(一) 永州的山野出产一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹;它碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,没有医治的办法。然而把它捕捉来,把它的肉晾干制成药饵,可以用来治愈麻疯、手脚蜷曲、脖肿、恶疮,消除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种毒蛇,每年征收两次,召募能够捕到这种毒蛇的人,让他们捕蛇来抵他应交纳的租税。永州的百姓都争着去干捕蛇这差事。
; 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。;;讲析课文第二.三段; (二)有个姓蒋的人,独自享受这捕蛇抵赋的好处已有三代人了。我问他,他却说:“我爷爷死在捕蛇抵赋这差事上,我父亲死在这差事上。现在我接着干这差事十二年了,有好几次差点儿死掉。”他说这些话时,脸色好像很悲哀。(三)我怜悯他,并且说道:“你怨恨干这差事吗?我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?” ;;(四) 姓蒋的人更加悲伤了,眼泪汪汪地说:“您是要可怜我,使我能够活下去吗?可是我干这差事遭遇的不幸,还不如恢复我赋税遭受的不幸那么厉害啊。假如以前我不干这差事,那我早就困苦不堪了。自从我家三代人定居在这里,到现在已经有六十年了。而乡邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里出产的东西全部交了税,他们家里的其他收入也都交了税,他们哭着喊着,辗转迁徙,又饥又渴,倒毙在地;他们顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着毒气,常常是死去的人叠压在一起。从前和我爷爷住在一起的乡邻,现在十户中难得有一户了;和我父亲住在一起的乡邻,现在十户中难得有两三户了;和我一起住了十二年的乡邻,现在十户中难得有四五户了。他们不是死了,就是搬走了。然而我却因为捕蛇而独自存活下来。; 凶暴的官吏来到我们的村子,就到处乱闯乱嚷,到处冲撞毁环,吓得人们哭天喊地,就连鸡狗也不得安宁啊。我提心吊胆地爬起来,看看那瓦罐,我的蛇还在里面,就放心躺下了。我小心地喂它,到时候把蛇交上去。回到家后,我就可以香甜地吃我田地里收获的东西,来度过我的余年。大约一年里冒着生命危险去捕蛇只是两次;其余的日子,我就可以平安快乐地度过了。哪像我的乡邻们天天都有死亡的危险呢!现在我即使死在捕蛇这差事上,比起我那些死去的乡邻们已经是要晚了,我又怎么敢怨恨这差事呢?”;; 我听了他的话更加难过了。孔子说:“苛刻的赋税徭役比老虎还凶暴啊!” 我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,(孔子的这句话)还是可信的。唉!谁能知道赋税的毒害要比这毒蛇更厉害!因此,我为这事写了这篇《捕蛇者说》,来等待那些考察民情的人从这里得到百姓的实情。
?;捕蛇者说 ;实词总结为:①制成。“然得而腊之以为饵”。 ②做,干。“今吾嗣为之十二年”。 ③写。“故为之说”。 已:①止,治愈。“可以已大风”。 ②已经。“比吾乡邻之死则已后矣”。 赋:①征收。“岁赋其二”。 ②赋税。“孰知赋敛之毒……” ;入:①交纳。“当其租人”。 ②收入。“竭其庐之入”。岁:①每年。“岁赋其二”。 ②年。“积于今六十岁矣”。甚:①很。“貌若甚戚者”。 ②厉害。“末若复吾赋不幸之甚也”。 ③超过,胜过。“孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!” 若:①好像。“貌若甚戚者”。 ②你。“若毒之乎?” ;得: ① 捕得。 “ 然得而腊之以为饵”
② 得到。“以俟观人风者得焉”观: ①看。“今以蒋氏观之”。
②考察。“以俟夫现人风者得焉”。毒: ①痛恨。“若毒之乎?”
②有毒的。“呼嘘毒病”。
③毒害。“孰知赋敛之毒……”
生: ①使……活(下去)。“君将哀而生之乎?”
原创力文档

文档评论(0)