孙权劝学复习资料整理.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孙权劝学复习资料整理

 PAGE \* MERGEFORMAT 3 一·初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!” 【注释】①初:当初。②谓:对……说。③卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。④今:现在。⑤涂:同“途”。当涂:当道,当权。⑥掌事:掌管军中的事务。⑦可:可以。 【句子翻译】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管军中的事务,不可以不学习!” 二·蒙辞以军中多务。 【注释】①以:用。②辞:推托。③务:事务。④多务:事务多。 【句子翻译】吕蒙用军中事务多加以推托。或“吕蒙用军中事务多来推托。” 三·权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)! 【注释】①孤:古时候王侯的自称。②岂:难道。③欲:想要。④治:研究。⑤经,儒家经典。经:指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》和《春秋》等书。(简称《诗》《书》《礼》《易》《春秋》⑥治经:研究儒家经典。⑦为:做。⑧博士:当时专掌经学传授的学官。⑨博士:古今异义词。古义:当时专掌经学传授的学官。今义:一种学位名。或“学位的最高一级”。⑩邪:通“耶”,语气词,表反问,可译为“吗”。 【句子翻译】孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做专掌经学传授的学官吗! 四·但当涉猎,见往事耳。 【注释】①但:只,仅。②但:古今异义词。古义,只,仅。今义:表示转折的连词。③当:应当。④涉猎:粗略地阅读。⑤猎:阅读。⑥见:了解;⑦往事:指历史。⑧耳:表示限制,语气词,可译为“罢了”。⑨见往事耳:了解历史罢了。 【句子翻译】只应当粗略地阅读,了解历史罢了。 五·卿言多务,孰若孤? 【注释】①言:说。②孰:谁。③若:比得上。 【句子翻译】你说你事务多,谁比得上我处理的事务多呢? 六·孤常读书,自以为大有所益。 【注释】①常:经常,常常。②自:自己。③以为:认为。④益:益处,好处。 【句子翻译】我常常读书,自己认为有很大的益处。 七·蒙乃始就学。 【注释】①乃:于是,就。②始:开始。③就:从事。 【句子翻译】吕蒙于是开始从事学习。 八·及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” 【注释】①及:到了…的时候。②过:到。③寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。在句子翻译中可以不翻译。④与:和。⑤论议:讨论评议。⑥大:非常,十分。⑦惊:惊奇。⑧今者:现在。⑨才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。⑩非:不。复:再。非复:不再是。 【句子翻译】到了鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论评议天下的大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,不再是原来的那个吴下阿蒙了!” 九·蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 【注释】①士别三日:有抱负的读书人分别才几天。三:泛指多次。这里的“三日”表示很短的时间。“少”(与常见的“多”的解释不同)。②即:就。③更:重新。④刮目相待:另眼相看,即用新的眼光看待。刮:擦。刮目:擦擦眼睛。⑤大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。⑥何:为什么。⑦见:认清。⑧见事:认清事物。⑨之:助词,无意义。⑩乎:啊。表感叹语气。 【句子翻译】吕蒙说:“与有抱负的读书人分别才几天,就要重新用新的眼光看待,长兄为什么认清事物这么晚啊!” 十·肃遂拜蒙母,结友而别。 【注释】①遂:于是,就。②拜:拜见。③结友:结为朋友。 【句子翻译】鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,(鲁肃)与吕蒙结为朋友后就告别了。 朗读节奏 初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞/以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。 及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见事/之/晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。 归纳本文中的文言现象: 一词多义 当:但当涉猎(应当) 当涂掌事(动词:正) 见:见往事耳(了解) 大兄何见事之晚乎(认清) 就:蒙乃始就学(从事) 指物作诗立就(完成) 以:以军中多务:(用) 自以为大有所益(以为:认为) 古今异义词 博士:古义,当时古代专掌经学传授的学官。今义,学位的最高一级。 往事:古:指历史。今:过去的事。 古今异义字 更 古:重新。今:更加,越发。 但 【但当涉猎】 古义:只。 今义:表转折关系的连词 耳 古义:语气词,译为“罢了”。 今义:耳朵 治 古义:研究。 今义:治理 见 古义:了解:认清。 今义:看见 【见往事耳】:了解。 【大兄何见??之晚乎】:认清。 通假字 邪:通“耶”,语气词,表反问,可译为“吗”。 人物形象分析: 孙权:善于劝学,博学多才,循循善诱,礼贤下士,现身说法,既对属下严格要求,又含有

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档