港澳台大陆英语[电影名字)翻译差异.ppt

港澳台大陆英语[电影名字)翻译差异.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
港澳台大陆英语[电影名字)翻译差异

Different Translations ;;Titanic;后天;;The Lord of The Rings ;Ocean’s Eleven ;Astro Boy ;The Redemption of Shawnshark;Pirates of the Caribbean;神鬼任务8/23/2000;神鬼愿望 10/20/2000 ;神鬼大法师10/22/2000;神鬼战将7/10/2001 ;猫鼠游戏/神鬼交锋 12/16/2002;The Bourne Ultimatum 神鬼認證 谍影重重;神鬼战神 匈奴王阿提拉/匈奴大帝 ;神鬼战士;神鬼传奇VS木乃伊;Others;;IT;Cars…;Places;人名地名;;Thank you for watching…

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档