- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
lecture4university英语专业英译汉
Exercise 2;Lecture 4: Expression;I faithfulness &ease;The English caption;中文字幕;analysis:;;II content &form;1types of literature;哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,
我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。
港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,
目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心啊!
哦,殷红的血滴流泻,
在甲板上,那里躺着我的船长,
他已倒下,已死去,已冷却。
(江枫译)
;
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up - for you the flag is flung - for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon’d wreaths - for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
Exult, O shores, and ring, O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.;2 constructive arrangement
E-C syntax comparison (1)
Sentence structure
Sentence sequence
Sentence content
Sentence structure
(一)simple sentence complex sentence;1) The development of an economical artificial heart is only a few transient failures away.
只消再经过几次试验,就能造出价格低廉的人工心脏了。
(英语简单句——汉语偏正复句的条件句)
2) A call from Chile to Spain had to be radioed over the Andes and the Caribbean to New York, across the Atlantic by cable, and over telephone wires through Europe to Madrid.
要从智利与西班牙通电话,就得先用无线电越过安第斯山脉和加勒比海,到纽约中转,由电缆通过大西洋,然后再通过电话经欧洲通马德里。
(英语简单句——汉语偏正复句假设句); (二)complex sentence simple sentence
3)The question is whether we can finish our work by tomorrow evening.
问题是我们能不能在明晚以前完成这项工作。
(英语主从复合句——汉语简单句)
4)There are some metals which possess the power to conduct electricity and ability to be magnetized. 某些金属具有导电的能力和被磁化的能力。
(英语主从复合句——汉语简单句) ;(三) complex sentence complex sente
您可能关注的文档
- IDEN测试system简介.ppt
- 致远OA实现销售订单审批的流程新应用的方案.ppt
- 航空机票预订system讲义.ppt
- 舆情_公安微博10.ppt
- 自然辩证法第十五章.ppt
- 航空发动机的封存及运输.ppt
- 船务订船订舱的流程.ppt
- 良之隆怎样有效推广产品.ppt
- 良好沟通.成功人生.ppt
- 航空服务有形展览11.ppt
- DB34T 4359-2022 社区(村)养老服务中心(站)建设指南.pdf
- DB34T 4206-2022 饲料中癸氧喹酯的测定 高效液相色谱法.pdf
- DB34T 4371-2023 人力资源服务机构 职业技能等级认定服务规范.pdf
- DB34T 3800-2021 稻田共养生态物联网技术规程-安徽省地方标准电子版下载.pdf
- DB34T 2321-2015 杂交中籼稻免耕抛秧保护性栽培技术规程-安徽省地方标准电子版下载.pdf
- DB34T 4271-2022 区域性暴雨过程等级划分.pdf
- DB3402T 22-2021 乡村旅游集聚示范区评定规范-安徽省芜湖市地方标准电子版下载.pdf
- DB34T 3936-2021 稻麦秸秆黄贮技术规范.pdf
- DB34T 3853-2021 夏玉米花期高温热害综合防控技术规程.pdf
- 2019-2020学年湖南省益阳市桃江县高二(下)期末英语试卷.pdf
最近下载
- 《质量评估流程》课件.ppt VIP
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式)(最新).pdf VIP
- 2024年数智工程师职业鉴定考试复习题库(含答案).docx VIP
- (完整版)建筑施工技术交底范本(大全) .pdf VIP
- 水运工程大体积混凝土温度裂缝控制技术规范_JTS-T 202-1-2022.pdf
- 设备供货、安装、调试、验收方案.docx VIP
- 《水利水电工程施工图审查技术导则》.pdf VIP
- 《木材学》——李坚 木材学笔记(完整).doc VIP
- 《公路水泥混凝土路面施工技术规范》_(JTGF30-2015).pdf VIP
- 小学生数学学习自查习惯现状调查报告.pdf VIP
文档评论(0)