- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉十大差异;What are the differences between Chinese and English?;Etymology
English --- Indo-European Family
Chinese --- Sino-Tibetan Family;1.英语重形合,汉语重意合.;英语重形合,汉语重意合.;2.英语:前重心;汉语:后重心;3.英语:静态语言;汉语:动态语言;
The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.
9 nouns,5 preps,1 verb
;
因为距离远,交通工具缺乏,使农村社会与外界隔绝。这种隔绝,又由于通讯工具不足,而变得更加严重。
回译
Because there is a great distance and there are not enough transport facilities, the rural world is isolated. This isolation has become more serious because there are not enough information media.;英语:静态语言;汉语:动态语言;英语:静态语言;汉语:动态语言;4.英语重物称;汉语重人称.;5.英语多被动;汉语多主动;5.英语多被动;汉语多主动
An illustration is furnished by an editorial in the Washington Post.
《华盛顿邮报》的一篇社论提供了一个例证。
It has been known for a long time that there is a first relationship between the heart and the liver.
心与肝的密切关系是早为人知的了。;5.英语多被动;汉语多主动;5.英语多被动;汉语多主动;5.英语多被动;汉语多主动;5.英语多被动;汉语多主动;Grapes vs. Bamboo;6.英语多复合长句;汉语多简单句;7.英语重后饰;汉语重前饰.;7.英语重后饰;汉语重前饰.;7.英语重后饰;汉语重前饰.;8.英语重短语;汉语轻短语;9.英语重时态;汉语轻时态;10.英语重形态;汉语轻形态;英语重形态;汉语轻形态; 总结;总结;;
您可能关注的文档
最近下载
- 《重庆市高速公路施工标准化指南》(CQJTG∕T E02-2021)(渝交科〔2021〕17)号.pdf
- DB32T 4865-2024 公路水运工程工地试验室仪器设备管理规范.docx VIP
- 后盖径向孔钻模钻床夹具设计说明书不含图纸.doc
- 矿区钻探工程施工方案及保障措施.docx
- 0051艺术鉴赏与评论.ppt VIP
- 五年级上册数学图形的旋转︳青岛版(共25张)2.pptx
- 2024年广东省普通高中学业水平合格性考试化学试卷.docx VIP
- 2025年厨师职业技能鉴定高级试卷:西式糕点制作高级案例分析试题.docx VIP
- 河南大学《钢结构》期末考试试卷(含答案).pdf
- 二年级上册心理健康课件-第五课 我来听你说|辽大版 .pptx VIP
文档评论(0)