日本法的现代化与法律语言变迁.pdfVIP

  • 20
  • 0
  • 约1.84万字
  • 约 5页
  • 2017-04-27 发布于浙江
  • 举报
日本法的现代化与法律语言变迁

????年第 ?期? 北京政法职业学院学报? 总第 ??期? 中图分 类号:???—???? 文献标识码 :?? 文章编号 :????— ????????????一 ????— ??? 日本法的现代化与法律语言变迁?? 赵 立新? 【摘 要 】? 日本在明治维新后 ,通过成功移植欧美国家的法律 ,建立 了比较完? 备的、现代化的法律体 系,在这一过程 中,一 套适合 日本国情的、规范化的法律语言功? 不可没。本文通过对近代以来 日本法变迁过程的分析,进一步探讨法律语言与法律发? 展 的相互促进作 用。? 【关键词 】? 日本法 法律语 言变迁 文化移植? 一 、 日本 法 的西化 与近代 法律语 言的形成? 日本 法 制 的西 化始 于 ????年 的明治 维新 ,在近代 日本 学 习西方 法 的过程 中 ,主要 以大陆 法 系的法? 国和德国为主要模仿对象。????年以前,法 国法在 日本 占有绝对 的优势地位 ,通过对法国法的翻译和? 初期法典 的编纂 ,日本近代的法律语言开始形成。在这一时期,日本法学家箕作麟祥起到了重要作用。? 箕作麟祥?????— ?????是近代 日本著名的法学家 ,出身于 “兰学”世家 ,???曾主持明治初期法国系? 列法典的翻译工作 ,参与了日本明治维新初期 的民法草案和 “旧民法典”的起草 ,在翻译中创制 了许多? 汉 语法律词 汇 ,为 日本法 和东方法 的近代 化作 出了贡献 。? 当时,日本负责法典编纂事业的是司法大臣江藤新平。江藤新平属于比较激进的政治家 ,在其短暂? 的政治生涯中,主持明治初期 的法典编纂事业是其一生 中最为光彩的一页。他在 ????年聘请当时的法? 学家箕作麟祥翻译法 国法典 ,并说 :只求速译 ,即使错误也没关系。? 可见其编纂法典心情之迫切 。但? 是 ,由于没有先例可循 ,箕作麟祥在翻译中花费了很多心血 ,他后来 回忆说 :“明治二年 ,受政府所命 ,开? 始翻译法兰西刑法典 ,? ? 在翻译 中,既没有注释书 ,也没有词典 ,更没有老师的指导 ,许多地方 ,经常? 如坠五里云雾之 中,虽有许多错误 ,但不管如何 ,先按照理解 的意思翻译过来。其后 ,又先后翻译了法兰? 西 民法 、商法 、诉讼法、治罪法 、宪法等

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档