英汉翻译中分译演示课件.pptVIP

  • 29
  • 0
  • 约2.81千字
  • 约 34页
  • 2017-04-28 发布于四川
  • 举报
英汉翻译中分译演示课件

英汉翻译之分译法;;;Leamas guessed ‖she must have been briefed to take that way ‖ and that she were followed by another car. 利马斯心想,一定有人想她交代过走这条路,后面还有一辆车跟随。 ;;;EXE;;;EXE 8. Characterically, Mr. Harold concealed his feelings and watched and learned. 哈罗德先生没有表露自己的感情,只是察言观色,心领神会。这是他的性格。 7.Not surprisingly, those who were praised improved dramatically. 那些受到表扬的人进步显著,这是不足为怪的。 ;;;EXE;;EXE;;;;EXE;;EXE;;EXE;长句分译;C, 将较长的一句分译为数句。 Her boyfriend has recently returned home from Long land and he told her of the house where he was boarded, and lodged, a red-tiled bungalow, on a little hill, over-looking the blu

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档