- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译教学呼唤_美育_评阅tem8_2002_英译汉试卷有感
年 月 中 国 翻 译 ,
第 卷 第 期
· 英 语 八 级 应试 指 南 ·
翻 译 教 学 呼 唤 ” 美 育 ”
—评阅 英译汉试卷有感
毛 荣贵
上海交通大学外 国 语 学院英语 系 , 上海
年春 , 笔者参加 了全 国英语专业八级考试 英译汉 部分 小 就 培 养 起 对 于 美 的 爱 好 , 并 且 培 养 起 融 美 于 心 灵 的 习 惯 。 ”
的 阅卷 工作 , 并参 与 了参考译文 的审订 。 面对 良芬不齐 的译 文 , 《文 艺对 话 集 》 第 页
、
目 睹 “ 不 约 而 同 ” 的 拙 译 误 译 , 心 绪 难 平 。 “ 重 脑 力 ” 劳 柏拉 图的这段议论给我们的启示是 站在大学翻译讲台上的教
动之 余 , 笔者不 敢懈怠 , 仍思 考 了一 些 问题 。 比如 改 进 翻 译 师 , 是 否也应该成为 柏拉 图所说的 “ 有本领的艺术家 ” 是否 也
教学的新思路何在 英语专业的翻译教学到底缺少 了些什么 就此 应该在翻译教学的过程 中注意培养学生 “ 对于美 的爱好 , 并且培
问题 , 笔 者 与 “ 同桌 ” 们 认 真 交流 。 诸 位 “ 同桌 ” 同意 笔 者 养起融美于 心 灵 的 习惯 ” 简言之 , 即是否 也应该注 重 “ 美育 ”
的意 见 大学 翻译 教 学 呼 唤 “ 美 育 ” 导人 翻译教学
美学经过 了漫长的历 史发展成为一 门独立 的学科之后 , 在 当然 , 翻译教学应该 向学生演示翻译 的基本原理 、 方法 、 技
世 纪 , “ 美 育 ” 第一次 被德 国 浪 漫 主义 诗人 席勒正 式提 了出来 。 巧 ??? 英汉 语的表达规 律和 特 征 。 但 “ 美育 ” 也 完全应 该 在翻译
从 年开始 , 他在给一位丹麦亲王写 的 篇 《美 育书简 》中 , 教学中占一席之地
正式把美育作为一个专 门的独立 的理论 问题加 以探索和研究 。 居里 夫人 曾经说过 , 科 学试验本身就是一种美 。 翻译教 学 ,
美 育 , 通 常亦 称 “ 审 美 教 育 ” 或 “ 美 感教 育 ” , 然 而 , 它 乃 至 翻译 实 践 , 则 更 应该 是 一 种美 。
的内涵 绝不仅仅 限 于 “ 审美
文档评论(0)