网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2010仁爱英语八年级课文与译第六单元话题2.docVIP

2010仁爱英语八年级课文与译第六单元话题2.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010仁爱英语八年级课文与译第六单元话题2

Unit 6 Topic 2  PAGE 4 PAGE  UNIT 6 Topic 2 How about exploring the Ming Tombs.让我们去考察十三陵吧,怎么样? P33-Section A 1a Hello! Id like to speak to Michael. 你好!我想找迈克尔接电话。 This is Michael speaking. 我是迈克尔。 Oh, Darren! How are you? 噢,是达伦!你好吗? Fine. Glad to receive your postcard. 很好。很高兴收到你的明信片。 While you were enjoying your trip, I was busy preparing for my exams. 你在愉快地游玩时,我正忙着准备考试呢。 But now Im on vacation. 不过现在是假期了。 Would you like to come to China for your vacation? 你想来中国度假吗? You bet! And what shall we do? 当然!我们去干些什么呢? Why not explore Beijing on our bicycles? It would be great fun. 为什么不骑自行车去考察北京呢?那会很有趣。 Good idea! See you. 好主意!再见。 (Forty minutes later, at Kangkangs) (四十分钟后,在康康家) Hey, Kangkang. Darren, my friend from San Francisco, is coming to visit me. 嘿,康康。我旧金山的朋友达伦要来拜访我。 When he arrives, Id like you to meet him. 等他到了,我想让你见见他。 Great! Im looking forward to meeting him. 太好了!我正盼着与他见面呢。 Before he comes, would you help me making a plan to explore Beijing? 在他来之前,你能帮我制定一个考察北京的计划吗? Yes, of course. How about exploring the Ming Tombs? 是的,当然。考察十三陵怎么样? That would be very interesting. 那一定很有趣。 P35-Section B 1a Hello, Kangkang. Could you tell me something about the Ming Tombs? 你好,康康。你能告诉我一些关于十三陵的事吗? Sure. They are at the foot of the Tianshou Mountains, in the northwest of Beijing. 当然。它们在天寿山脚下,位于北京西北部。 They must be great. 它们一定很壮观。 Yeah. The Tombs spread over an area of 40 square kilometers. 是的。十三陵占地四十多平方公里。 The Stone Arch marks the beginning of the Sacred Way to the Tombs. 大石拱门标志着通往陵墓的神道的开端。 On both sides of the Way, there are some stone animals and stone officials. 在路的两边,有些石头动物和石头官员。 In the old days, only the emperors could ride horses through it. 在过去,只有皇帝可以骑马通过此门。 I see. Did most emperors start to build their tombs when they became emperors? 我明白了。大多数皇帝在他们当皇帝时就开始建他们的陵墓吗? Yes. They surveyed the area to make sure their tombs faced south and had mountains behind them. 是的。他们仔细勘查了整个区域,确保这些陵墓是坐北朝南,而且背靠群山。 Thats interesting! By the way, how far i

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档